歌词
Withdraw into my shell
我缩回壳中
The white threads tangled
白丝交织成茧
Sleeping in silence alone
独自沉眠于寂静
I dream of a butterfly
梦中我为蝴蝶
It dances lightly
轻柔的起舞
You get farther away
而你已经遥不可及
慣れない甘い香り誘われて
嗅到陌生的香甜气息
起き出しすぐわかった
起床后立刻明悟
何も持たずで全て足りない
一无所有 也无法满足于此
どうかはみ出した世界でも
拜托 即使你的世界已经圆满
私を呼んで側に置いて構って
也请呼唤我到身边陪伴
今日も夢見る 蝶と間違った
今天也做着梦 错认为我是蝴蝶
今日も夢見る 幸せ覚えた
今天也做着梦 醒悟了何为幸福
嘘を付いたつもりはない
没有说谎的打算
私何なのか知らなかった
我也不知是怎么回事
痛いなってやっと思えた
终于感到痛苦不堪
だからこの傷も尊くて嬉しい
连这伤也显得珍贵喜悦
色が付いた会えて全部
与你相遇后 一切都染上彩色
声を追いかけて羽化したんだ
追随着声音 我生出羽翼
劝说自己“没关系”
ただしきりに「大丈夫」だって
只是不断妥协 尝试起飞
整えながら言い聞かせ飛び出してみた
偶见水中倒影的我 想要缩回壳中
ふと水面に映る私 帰りたくなった
被无形之物所纠缠
見えない事ばかりこびり付き
不想去面对
向き合いたくなかった
亦不愿思考
何も考えず只々そっと
仅想用你的手 为我掩饰一切
どうか私ごと君の手で全て塞いで
那个瞬间便是开始
その瞬間が始まり
今天也做着梦 好希望成为蝴蝶
今日も夢見る 蝶が欲しかった
今天也做着梦 好想要被你肯定
今日も夢見る 肯定されたかった
温柔的你 让人不禁想要破坏
優しすぎて壊したい
想了解你的内心深处
心の裏側知りたかった
软弱的我终于承认
这翅膀下满是空虚
弱いなってやっと思えた
与你相会后 一切都染上彩色
だからこの翅にくるまって虚しい
夜晚也引向鲜艳之处
色が付いた会えて全部
痛苦不堪时终于想起
夜も鮮やかに導くんだ
连这伤也显得珍贵喜悦
痛いなってやっと思えた
与你相遇后 一切终于变得多彩
だからこの傷も尊くて愛しい
追逐着声音 我的脆弱终于化为羽翼
色が付いた会えて全部
声を追いかけて羽化したんだ脆いまま
专辑信息
1.繭色(まゆいろ)