歌词
Sie sagen zu mir
她告诉我,
schlie ßauf diese T ür
打开那扇门。
die Neugier wird zum Schrei
好奇心呼啸着,
was wohl dahinter sei
门里会是什么呢?
hinter dieser T ür
门里
steht ein Klavier
是一架旧钢琴。
die Tasten sind staubig
琴键上落满灰尘,
die Saiten sind verstimmt
琴音也不再准确。
hinter dieser T ür
在门内,
sitzt sie am Klavier
她坐在钢琴前,
doch sie spielt nicht mehr
却不再弹奏。
ach das ist so lang her
哦 那是多久以前的故事了。
Dort am Klavier
在这旧钢琴前,
lauschte ich ihr
我听着她弹奏,
und wenn ihr Spiel begann
当旋律再次响起,
hielt ich den Atem an
我屏住了呼吸。
Sie sagte zu mir
她告诉过我,
ich bleib immer bei dir
“我会永远在你身边。”
doch es hatte nur den Schein
但这却像是
sie spielte f ür mich allein
她只不过是为我弹琴。
ich goss ihr Blut
我将她的血液
ins Feuer meiner Wut
倒进我的怒火之中,
ich verschloss die T ür
我锁上了那扇门,
man fragte nach ihr
他们问起她。
Dort am Klavier
在这旧钢琴前,
lauschte ich ihr
我听着她弹奏,
und wenn ihr Spiel begann
当她再次弹起,
hielt ich den Atem an
我屏住了呼吸。
Dort am Klavier
在这旧钢琴前,
stand ich bei ihr
我站在她身边,
es hatte den Schein
看起来,
sie spielte f ür mich allein
她只不过是为我弹琴。
Ge öffnet ist die T ür
门开了,
ei wie sie schreien
他们失声惊叫,
ich h öre die Mutter flehen
我听见母亲在哀求,
der Vater schl ägt auf mich ein
父亲在打我,
man l öst sie vom Klavier
他们带她离开了钢琴。
und niemand glaubt mir hier
这里没有人相信我,
das ich todkrank
在悲伤和腥臭中,
von Kummer und Gestank
我只是一个垂死的病人。
Dort am Klavier
在这旧钢琴前,
lauschte ich ihr
我听着她弹奏,
und wenn ihr Spiel begann
当她再次弹起,
hielt ich den Atem an
我屏住了呼吸。
Dort am Klavier
在这旧钢琴前,
lauschte sie mir
她听着我弹奏。
und als mein Spiel begann
当我再次弹起,
hielt sie den Atem an
她屏住了呼吸。
专辑信息