歌词
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
屏住呼吸 别回首那条已跨越的道路
ただ未来だけを見据えながら 放つ願い
把握未来 放飞梦想
カンナみたいにね 命を削ってさ 情熱を灯しては
像刨刀一样 刨削生命 点燃热情
また光と影を連れて 進むんだ
再随着光和影向前进
嘶哑着嗓子大声叫喊
大きな声で 声をからして
高歌着想要被爱的心情
愛されたいと歌っているんだよ
告诉自己“我已经不是小孩子了”
「ガキじゃあるまいし」自分に言い聞かすけど
再去寻找答案
また答え探してしまう
被关闭着的门扉的彼端 有什么崭新的东西等待着我呢
一定 一定 会驱使着我前进
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
前方并非都全是好事 但依然想敲开下一道门扉
きっと きっとって 僕を動かしてる
寻找更强大的自我 在这无尽的旅程
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしたい
虽然无论与谁交谈 与谁一起生活 都会感到越来越寂寞
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
但在某处一定存在一个需要我的人
因忧郁的恋情而疼痛的心 也曾因渴望被爱而流过泪吧
誰と話しても 誰かと過ごしても 寂しさは募るけど
别担心 时间就像无情的流水 能冲走一切
どこかに自分を必要としてる人がいる
过于复杂地去思考问题 得到的必然是讨厌的答案
慢慢地 慢慢地 想要逃离这一切
憂鬱な恋に 胸が痛んで 愛されたいと泣いていたんだろう
但越是往上爬 越是变高的墙壁 反而令人充满干劲
心配ないぜ 時は無情な程に 全てを洗い流してくれる
别认为这已经是所谓的极限
时代还在持续混乱 在这之中寻找着补偿
難しく考え出すと 結局全てが嫌になって
人们为了迎合常理 让自己嵌上一个模型
そっと そっと 逃げ出したくなるけど
不要去模仿谁 做回你自己就好
高ければ高い壁の方が 登った時気持ちいいもんな
为生存所设的秘诀并不存在
まだ限界だなんて認めちゃいないさ
屏住呼吸
别回首那条已跨越的道路
時代は混乱し続け その代償を探す
只乘载梦想 向着未来前进
人はつじつまを合わす様に 型にはまってく
被关闭着的门扉的彼端 有什么崭新的东西等待着我呢
誰の真似もすんな 君は君でいい
一定 一定 会驱使着你前进
生きる為のレシピなんてない ないさ
前方并非都全是好事 但依然想敲开下一道门扉
寻找更加美好的自我
息を切らしてさ 駆け抜けた道を
为了把紧抱在心中的迷茫 化作有益的力量
振り返りはしないのさ
无论是将来 还是今日 我们都在前进
ただ未来へと夢を乗せて
前方并非都全是坏事 来敲响下一道门扉吧
去寻找更强大的自我 在这无尽的旅程
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
きっと きっとって 君を動かしてる
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしよう
もっと素晴らしいはずの自分を探して
胸に抱え込んだ迷いが プラスの力に変わるように
いつも今日だって僕らは動いてる
嫌な事ばかりではないさ さあ次の扉をノックしよう
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
专辑信息