歌词
「もっと もっと キミを教えてよ」
告诉我更多你的事吧
作曲∶イワツボコーダイ
从第一次的交谈开始
已经过了多久呢…
初めて話をしてさ、
不能忘却的恋爱
どれくらい経ったのかな…
曾不能目视前方
忘れられない恋して
有相同气味的人
前を向けないでいたんだ
一起下站的月台
同じ匂いの人とか
每次通过的时候 突然
一緒に降りた駅のホーム
只有我一个又止步了
通り過ぎてくたびに急に
无论去哪里
アタシだけがまた立ち止まってた。
都会不由地寻找相似的人
どこに行っても
虽然会装作没在看别人
似た人をなぜか探しちゃうし、
但是是你改变了我…
誰も見ないようにしてたけど
被玩了?呐、被调戏了?
キミがアタシ変えてくれたから…。
告诉我更多你的事吧
遊ばれてる? ねぇ、からかってる?
不认识的那个人、只是叫了你的名字
もっともっとキミを教えてよ。
我都会变得不安
知らないあのコ、キミの名前呼ぶだけで
请对我温柔点 呐、请抱紧我吧
不安になるよ。
为什么你会在身边的呢?
優しくして ねぇ、抱きしめてよ
想作为最后的恋爱的
どうしてキミはそばにいるの?
只有我吗?
最後の恋に したいと思ってるのは
明明曾把你和那个人的事
アタシだけかな?
比较过…
现在又拿你和我的感情
キミとあの人の事を
比较而闹别扭
比べてしまってたのに…
会这样地喜欢你
今ではキミとアタシの気持ちを
老实说 没想到过
比べてすねてる
即使回忆横穿而过
こんなに好きになれるって
也不会回头的
正直思ってなかったよ
以前谈过怎样的恋爱?
もう思い出が横切っても
你也有忘不掉的人吗?
振り返ってしまう事はないんだ
会这样想…
どんな恋した?
是因为想成为你的最爱
キミにも忘れられない人はいるのかな?
被玩了?呐、被调戏了?
なんて思ってしまうのは…
告诉我更多你的事吧
一番になりたいから
不认识的那个人、只是叫了你的名字
遊ばれてる? ねぇ、からかってる?
我都会变得不安
もっともっとキミを教えてよ。
请对我温柔点呐、请抱紧我吧
知らないあのコ、キミの名前呼ぶだけで
为什么你会在身边的呢?
不安になるよ。
想作为最后的恋爱的
優しくして ねぇ、抱きしめてよ
只有我吗?
どうしてキミはそばにいるの?
一直、更多地、在你身边也可以吗?
最後の恋に したいと思ってるのは
已经不会回首以前的恋爱
アタシだけかな?
只想被你所爱
ずっと、もっと、キミの隣にいてもいいですか?
喜欢你 呐…喜欢得不得了
もう過去の恋に振り回されない!
想知道更多你的事情
キミだけに愛されてたい。
不认识的那个人、只是叫了你的名字
キミが好きで ねぇ…仕方なくて
都会变得不安
もっともっとキミを知りたいよ
喜欢你 呐…喜欢得不得了
知らないあのコ キミの名前呼ぶだけで
告诉我更多你的事吧
不安になるよ
会因妒忌而质问你
キミが好きで ねぇ…仕方なくて
是不是觉得很麻烦…?是不是只有我这样做?
もっともっとキミを教えてよ
很喜欢你
ヤキモチ焼いて 質問攻めしちゃうのは…
めんどくさいかな…? アタシだけかな?
大好きなのは。
【 おわり 】
专辑信息