歌词
帰らないあなたのこと考えすぎてる
太过思念夜不归宿的你。
落ち着かない今何してるの?
无法冷静,想你现在在干什么?
考えるほどに悪い方に堕ちてく
越想念就越往坏的方向陷入。
あなたが夢中なのは知らない世界
你在意的是我所不了解的世界。
やめてしまおうか何て
也曾几度
何度も考えたけど
想过干脆放弃。
あなたの顔みたら忘れちゃうの
但是一见到你时便会抛之脑后。
そんな優しい言葉で傷つけて笑うの?
是否在因我会被如此温柔的话语伤害而嘲笑?
「不安なの」だなんて素直に言えないよ
无法坦率地对你说:“我感到不安”。
どんどん弱くなりそうで
貌似在渐渐地变得微弱。
いなくてもいい存在にはなりたくないよ
不想变得毫无存在感。
聞かせてどうすればいい?
告诉我 该怎么办才好?
相对你说的话也一直遛进胸口。
話したいこともずっと溜め込んだままで
我要将它向哪里吐诉才好呢?
どこに吐き出したらいいんだろう?
就连对要好的朋友也
気の合う友達にさえあなたの事は
不能提及关于你的一切 虽然觉得很痛苦......
話せずにいるの苦しいけれど...
请告诉我 你究竟了解我多少。
私の事どれぐらい知ってるのか教えて
一副不关心的样子。
少しだけ興味持ったフリして
甚至让我觉得后悔般的
悔しいって思えるぐらい
没有自信。
自信なんかないよ
无法坦率地对你说:“我很孤寂”。
「寂しいよ」だなんて素直に言えないよ
貌似渐渐的变得更加孤独。
どんどん孤独になりそうで
我就像是箱子中被剩下的玩具一样。
私は箱の中残されたおもちゃみたい
救救我吧,从这里开始。
救ってここから
开始逐渐遗忘 。
忘れていってあなたのタバコに
试着点燃你吸的香烟后散发着的你的香味。
火をつけてみたらあなたの匂い
尽管我自欺欺人地相信
いなくても心だけきっと
即使你不在 但至少你的心一定
ここに置いたままでしょ?
一直还在这里的吧?
そう信じたい...
尽管 你让我如此的困惑。
こんなに困らせられても
我却还不停地追逐着你。
追い掛ける自分がいる
请不要让我太过担心。
あんまり心配させないで
回来吧 我会在这里等你。
ここにいるから帰ってきてよ
无法坦率地对你说:“我感到不安”。
「不安なの」だなんて素直に言えないよ
貌似在渐渐地变得微弱。
どんどん弱くなりそうで
想要听你对我说:“想你呆在我身边”。
「隣にいて欲しい」そう言われたいから
告诉我 该怎么办才好?
聞かせてどうすればいい?
专辑信息