歌词
It was a day in that blue month September
那是蓝色九月的一天
Silent beneath the plum trees' slender shade
我在一株李树的细长阴影下
I held her there
静静搂着她
My love, so pale and silent
我的情人是这样苍白和沉默
As if she were a dream that must not fade
仿佛一个不逝的梦
Above us in the shining summer heaven
在我们头上,在夏天明亮的空中
There was a cloud my eyes dwelled long upon
有一朵云,我的双眼久久凝望它
It was quite white and very high above us
它很白,很高,离我们很远
Then I looked up
然后我抬起头
And found that it had gone
发现它不见了
And since that day, so many moons in silence
自那天以后,很多月亮
Have swum across the sky and gone below
悄悄移过天空,落下去
The plum trees surely have been chopped for firewood
那些李树大概被砍去当柴烧了
And if you ask, how does that love seem now
而如果你问,那场恋爱怎么了
I must admit, I really can't remember
我必须承认:我真的记不起来
And yet I know what you are trying to say
然而我知道你试图说什么
But what her face was like, I know no longer
她的脸是什么样子我已不清楚
I only know I kissed it on that day
我只知道:那天我吻了她
As for the kiss, I long ago forgot it
至于那个吻,我早已忘记
But for the cloud that floated in the sky
但是那朵在空中飘浮的云
I know that still and shall forever know it
我却依然记得,永不会忘记
It was quite white and moved in very high
它很白,在很高的空中移动
It may be that the plum trees still are blooming
那些李树可能还在开花
That woman's seventh child may now be there
那个女人可能生了第七个孩子
And yet that cloud had only bloomed for minutes
然而那朵云只出现了几分钟
When I looked up
当我抬头
It vanished on the air
它已不知去向
专辑信息