歌词
Che cos'è l'amor
爱是什么
Chiedilo al vento
问那风
Che sferza il suo lamento sulla ghiaia del viale del tramonto
在落日小路的砾石上激起它的怨言
All' amaca gelata
(问)冰冷的吊床
Che ha perso il suo gazebo
失去了它的露台
Guaire alla stagione andata all'ombra del lampione san soucì
呜咽于四季消失在忘忧地路灯的阴影里
Che cos'è l'amor
爱是什么
Chiedilo alla porta
问那扇门
Alla guardarobiera nera e al suo romanzo rosa
黑衣情人和他的爱情小说
Che sfoglia senza posa
她无休止翻阅着的那本
Al saluto riverente
(问)恭敬的问候
Del peruviano dondolante che china il capo al lustro della settima Polàr
秘鲁荡秋千者 向第七"极"(啤酒牌)的光辉低头
Ahi permette signorina sono il re della cantina
啊 小姐 请允许我自我介绍 我是酒窖的王
Volteggio tutto crocco sotto i lumi dell'arco di San Rocco
在圣罗科拱门的灯光下 我摇摇晃晃跳跃
Ma s'appoggi pure volentieri
但求你了 你也可以靠在我身上
Fino all'alba livida di bruma che ci asciuga e ci consuma
直到灰蒙蒙的雾霭的清晨 使我们干涸 耗尽我们
Che cos'è l'amor
爱是什么
E un sasso nella scarpa
是鞋里的一块石子
Che punge il passo lento di bolero con l'amazzone straniera
刺痛了波列罗舞缓慢的脚步和那个外来女骑士
Stringere per finta
为了佯装
Un'estranea cavaliera
一个外来骑士
E il rito di ogni sera perso al caldo del pois di san soucì
这是每晚的仪式 迷失在忘忧宫的点点热浪中
Che cos'è l'amor
爱是什么
E la Ramona che entra in campo
雷蒙娜进入游戏场地
E come una vaiassa a colpo grosso
在电视节目里扮演一个肮脏女人
Te la muove e te la squassa
她舞动着
Ha i tacchi alti e il culo basso
踏着高跟鞋 耷拉着臀
La panza nuda e si dimena
露腹并扭动身姿
Scuote la testa da invasata col consesso dell'amica sua fidata
着魔似的摇着头和她忠诚的女友聚会
Ahi permette signorina sono il re della cantina
啊 小姐 请允许我自我介绍 我是酒窖的王
Vampiro nella vigna sottrattor nella cucina
是葡萄园里的吸血鬼 是厨房里的小偷
Son monarca e son boemio
我是国王 是波希米亚人
Se questa è la miseria mi ci tuffo con dignità da re
如果这就是痛苦的话 我带着王的尊严沉溺
Che cos'è l'amor
爱是什么
E un indirizzo sul comò
是一个地址 在梳妆台上
Di unposto d'oltremare che è lontano solo prima d'arrivare
在到达之前很远的海外之地
Partita sei partita
你离开了
E mi trovo ricacciato mio malgrado nel girone antico qui dannato tra gli inferi dei bar
在上轮回合中 我不情愿地回去了 陷于在地狱般的酒吧之间
Che cos'è l'amor
爱是什么
E quello che rimane
剩下的就是
Da spartirsi e litigarsi nel setaccio della penultima ora
在倒数第二个小时的滤器里分离和争吵
Qualche Estèr da Ravarino
来自拉瓦里诺(意大利小镇)的以斯帖(犹太女人名)
Mi permetto di salvare al suo destino dalla roulotte ghiacciata
我可以从其命运里 从冰冷的拖车里救赎她
Degli immigrati accesi della banda san soucì
忘忧之地兴旺的移民
Ahi permette signorina sono il re della cantina
小姐 请允许我自我介绍 我是酒窖的王
Vampiro nella vigna sottrattor nella cucina
是葡萄园里的吸血鬼 是厨房里的小偷
Son monarca e son boemio
我是国王 是波希米亚人
Se questa è la miseria mi ci tuffo con dignità da re
如果这就是痛苦的话 我带着王的尊严沉溺
Ahi permette signorina sono il re della cantina
啊 小姐 请允许我自我介绍 我是酒窖的王
Volteggio tutto crocco sotto i lumi dell'arco di san rocco
在圣罗科拱门灯光下 我摇摇晃晃跳跃
Son monarca e son boemio
我是国王 是波希米亚人
Se questa è la miseria mi ci tuffo con dignità da re
如果这就是痛苦的话 我带着王的尊严沉溺
专辑信息
1.La Traiettorie Delle Mongolfiere
2.Tu Vuo' Fa' L'americano
3.Juke Box
4.Un Bacio A Mezzanotte
5.Che Cosse L'Amor
6.Cannelloni
7.Petali E Mirto
8.Gne Gne
9.Piccolissima Serenata
10.Dentro Al Cinema
11.Le Cose In Comune
12.Carina