歌词
Bright star, would I were stedfast as thou art---
明亮的星!我祈求像你那样坚定——
Not in lone splendour hung aloft the night
但我不愿意高悬夜空,独自
And watching, with eternal lids apart,
辉映,并且永恒地睁着眼睛,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
像自然间耐心的、不眠的隐士,
The moving waters at their priestlike task
不断望着海滔,那大地的神父,
Of pure ablution round earth's human shores,
用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
Or gazing on the new soft-fallen mask
或者注视飘飞的白雪,象面幕,
Of snow upon the mountains and the moors---
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
No---yet still stedfast, still unchangeable,
呵,不,——我只愿坚定不移地
Pillowed upon my fair love's ripening breast,
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
To feel for ever its soft swell and fall,
永远感到它舒缓地降落、升起;
Awake for ever in a sweet unrest,
而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
Still, still to hear her tender-taken breath,
不断,不断听着她细腻的呼吸,
And so live ever---or else swoon to death.
就这样活着,——或昏迷地死去。
专辑信息