歌词
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
And send him on his way.
从哪儿来就回哪儿去
I'm gonna wave that man right outa my arms,
我将要和他挥手作别
I'm gonna wave that man right outa my arms,
我将要和他挥手作别
I'm gonna wave that man right outa my arms,
我将要和他挥手作别
And send him on his way.
从哪儿来就回哪儿去
Don't try to patch it up
别尝试 修补它
Tear it up, tear it up!
撕了它 毁了它
Wash him out, dry him out,
修理他 晾着他
Push him out, fly him out,
推走他 拂去他
Cancel him and let him go!
休了他 让他去
Yea, sister!是!
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
I'm gonna wash that man right outa my hair,
我要把他从脑海拂去
And send him on his way.
从哪儿来就回哪儿去
If a man don't understand you,
若你得不到他的理解
If you fly on separate beams,
若你们志不同道不合
Waste no time, make a change,
别浪费时间 做出些改变
Ride that man right off your range.
把那男人踢出你视野
Rub him out of the roll call
把他删除出你的名录
And drum him out of your dreams.
把他锤出去你的梦境
Oho! If you laugh at different comics,
喔!若你们喜欢漫画不同
If you root for different teams,
若你们支持不同队伍
Waste no time, weep no more,
别浪费时间 不要再落泪
Show him what the door is for.
叫他看看大门为谁开
Rub him out of the roll call
把他删除出你的名录
And drum him out of your dreams.
把他锤出去你的梦境
You can't light a fire when the woods are wet,
湿木柴上生不出火焰
No!不!
You can't make a butterfly strong,
你不能够令蝴蝶坚强
Hmm, hmm!嗯,嗯!
You can't fix an egg when it ain't quite good,
你不能把坏鸡蛋变好
And you can't fix a man when he's wrong!
你不能够扳正臭男人
You can't put back a petal when it falls from a flower,
把落下花瓣装回花朵
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour
亦或让酸涩者变甜蜜
Oh no! Oh no!喔!喔!
If his eyes get dull and fishy,
如果他双眼呆滞迟缓
When you look for glints and gleams,
若你正寻找新的光芒
Waste no time,
别浪费时间
Make a switch,
转变下思路
Drop him in the nearest ditch!
把他丢进最近的沟渠
Rub him out of the roll call,
把他删除出你的名录
And drum him out of your dreams
把他锤出去你的梦境
Oho! Oho!哦!哦!
I went to wash that man right outa my hair,
我就把他从脑海拂去
I went to wash that man right outa my hair,
我就把他从脑海拂去
I went to wash that man right outa my hair,
我就把他从脑海拂去
And sent him on his way.
从就儿来就回哪儿去
She went to wash that man right outa my hair,
她就把他从脑海拂去
She went to wash that man right outa my hair,
她就把他从脑海拂去
She went to wash that man right outa my hair,
她就把他从脑海拂去
And send him on his way!
从哪儿来就回哪儿去
专辑信息
1.Act I: Overture (Orchestra)
2.Dites-moi (Barbara Luna, Michael DeLeon) (Voice)
3.A Cockeyed Optimist (Mary Martin) (Voice)
4.Twin Soliloquies (Mary Martin, Ezio Pinza) (Voice)
5.Some Enchanted Evening (Ezio Pinza) (Voice)
6.Bloody Mary (Sailors, Seabees, Marines) (Voice)
7.There is Nothin' Like a Dame (Myron McCormick, Sailors, Seabees, Marines) (Voice)
8.Bali Ha'i (Juanita Hall) (Voice)
9.I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair (Voice)
10.A Wonderful Guy (Mary Martin, Nurses) (Voice)
11.Younger Than Springtime (William Tabbert) (Voice)
12.Act II: Happy Talk (Juanita Hall) (Voice)
13.You've Got To Be Carefully Taught (William Tabbert) (Voice)
14.Honey Bun (Mary Martin) (Voice)
15.This Nearly Was Mine (Ezio Pinza) (Voice)
16.Finale: Dites Moi (reprise) (Mary Martin, Barbara Luna, Ezio Pinza) (Voice)
17.Loneliness of Evening*
18.Bali Ha'i*
19.My Girl Back Home*
20.South Pacific (Symphonic Scenario for Concert Orchestra)*