歌词
When I was in service in the rosemary lane
那时我在罗斯玛丽小巷打工
I won the good will of my master amberdine
我很受到主人安伯丁的器重
'Til a sailor came there one night to lay
直到一个水手入住的某一晚
And that was the beginning of my misery
由此开始我的人生变得悲惨
He called for a candle to light him to bed
他叫人点烛台 把他送到房间
Likewise a silk hankerchief to tie up his hair
还要一块丝帕 用来绑住头发
To tie up his hair as sailors will do
就像其他水手绑住头发那样
And third my pretty polly won't you come too
第三样啊 我可爱的波莉 你不一起来吗
This may be young and foolish she thought it no harm
她年轻又傻气 想着这有什么危险
To lie into bed why to keep herself warm
何不躺进一张让她温暖的床
And what was done there I will never disclose
具体发生的事情 我便不再细说
But I wish that short night had been seven long years
只是我多希望 那一夜有七年长
Next morning this sailor so early arose
第二天早上 那水手早早起床
And into my bra 3 guineas did throw
他把三枚金币 塞进我的内衣
Saying this I will give and more I will do
他说 这是我仅有的 而我会给你更多
If you l be my pretty polly wherever I go
只要你继续当漂亮的波莉 时时跟着我
And if it a boy he will fight for the king
如果那是男孩 他将为国王而征战
And if it a girl she will wear a gold ring
如果那是女孩 她将会戴上金指环
Wear a gold ring and a dress all of light
她将会戴上金指环 穿上辉耀的长裙
And remember my service in the rosemary lane
时时回忆起 我在罗斯玛丽小巷的服务
When I was in service in the rosemary lane
那时我在罗斯玛丽小巷打工
I won the good will of my master amberdine
我很受到主人安伯丁的器重
Til a sailor came there one night to lay
直到一个水手入住的某一晚
And that was the beginning of my misery
由此开始我的人生变得悲惨
专辑信息