歌词
Sag, wer bist du, wunderbare hohe heilige Götterfrau
告诉我,你是谁,充满魅力、崇高、圣洁的女神
Die im Schmuck der goldnen Haare wandelt durch den deutschen Gau?
一头金色的秀发,漫步在德意志的各个角落?
Viele Namen hör ich nennen, anders stets nach Ort und Frist
曾听闻你有无数尊名,无时无刻不在变换
Doch es ahnen, die dich kennen, dass du stets die Selbe bist
但你似乎在信众眼里始终不变
Magst du Flockenberge türmen, Winterschutz der jungen Saat
堆起雪花之山,是你的喜好,保护年轻的种子免受严冬侵害
Mag in Herbst- und Frühlingsstürmen durch die Lüfte gehn dein Pfad
春秋两季的风暴里,你总会开辟一条轻风之路
Oder ob der goldne Wagen leicht dich trägt von Haus zu Haus
金色的马车轻柔的载着你,挨家挨户而行
Immer, wo dir Herzen schlagen, streust du vollen Segen aus
心跳为你搏动之处,总是有你散播祝福
贝尔希塔纺纱时,你躲避着冬日严寒
Bals als Berchta mit dem Rocken gehst du um zur Winterzeit
分散纺锤的注意,回报辛勤的少女们
Und verwirrst die vollen Wocken und belohnst die fleissŸige Meid
纺女霍尔达出现时,你秘行于整个国度
Bald als Holda-Rockenmuhme streifst du heimlich durchs Gefild
倚靠在花叶上,玉米地似乎涌动着双耳
Und es neigt sich Blatt und Blume, und des Kornfelds Ähre schwillt
神圣的树林中,你像内尔图斯一样疾奔
Wieder dann auf heiligen Hainen fährst als Nerthus du durchs Land
预示着你的来临,好运和太平普照万物
Und es kündet dein Erscheinen Glück und Frieden jedem Stand
刀剑沉睡,兵器缄默,痛苦消散
Eisen schläft, die Waffen schweigen, und gestorben ist das Weh
或许你将踏入谜之湖泊洗浴
Froh darfst du zum Bade steigen im geheimnisvollen See
常深藏于林影,有人呜咽着抓住了你的眼神
如芙蕾雅献上金色的眼泪给自己的良人
Oft auch tief im Waldesschatten hat man weinend dich erblickt
你可是芙蕾雅,宁愿承受痛苦也要带来欢乐?
Wie einst Freya ihrem Gatten goldne Tränen nachgeschickt
你可是至高的神灵,沃登之光?
Bist du Freya, die den Frohen Freude bringt trotz eigner Qual?
虔诚的火炉,即便烧成灰烬,依然燃烧着你
Bist du gar des höchsten Hohen, bist du Wodans Licht Gemahl?
爱人多么遥远,婚礼充满欢愉
Lodert frommen Herdbrands Feuer doch auch dir in heilger Glut
或我必须堕入地狱深处,通过座座坟茔?
Und wie jener ist dir teuer junger Ehe köstlich Gut
你会否敲诈生命,以求前往冥界?
Oder muss ich tiefer dringen bis zu Hel durch Gruft und Grab?
未出生者在那安眠,等待着你的解放
Steigst du, Leben zu erzwingen, gar zur Totenwelt hinab?
当你还指出那些早已失去的路径
你手上戴着成就之戒
Denn dort ruhen die Ungeborenen, wartend, dass du sie befreist
死生,开始和终结,都在向你招手
Wie du auch den Frühverlorenen dort zurück die Pfade weist
圣洁的女神啊,你以各异的方式游走于德意志的土地
Und so knüpfen deine Hände der Vollendung grossŸen Ring:
你的神性将得到普遍所知
Tod und Leben, Anfang, Ende, alles kommt auf deinen Wink
你想要成为谁,弗利嘉,甜美,或是添加到希里亚斯帝国的
Heilige Göttin, vielgestaltig wandelst du auf deutschem Grund
浅金色的头发,而你是大地母亲
Und im Wirken mannigfaltig wird uns deine Gottheit kund
得到祝福,大地母亲,召唤我们投向光明
Wer du sein magst, Frigga, holde, zählst du Hellias Reiche zu:
处于委屈和苦难中的人们啊
Mir, im Haar von lichtem Golde bist Allmutter Erde du
得到祝福,大地母亲,再次轻轻聚集我们
直到春天冲破地下世界的大门
Sei gesegnet, Mutter Erde, die uns alle rief zum Licht
Die in Not uns und Beschwerde Frucht und Blütenkränze flicht
Sei gesegnet, Mutter Erde, die uns wieder lind umfängt
Bis das grosse Frühlings werde einst des Helreichs Pforten sprengt
专辑信息
1.Die Große Göttin
2.Wilde Jagd
3.Des Sängers Fluch
4.Rauhnacht
5.Nebel
6.Der Waldmeister
7.Willkommen Und Abschied
8.Steh' Still
9.Maiklage
10.Sonnenwende
11.Der Knab Vom Berge
12.Ich Sang Der Welt Und Aller Götter Ende
13.Auf Ewig
14.Der Mohn
15.Weltenbaum