歌词
Wann war das
这是什么时候?
Genau gesagt verfiel ich deinen Worten
确切的说当我沉醉于你的情话时
von deinen Lippen las sich meine Welt
从你唇齿之间给予了我全新的世界
Was dir gefiel das ließ sich nicht mehr stoppen
你对喜爱的事物从未停止脚步
was übrig blieb von mir
然后剩下的就留给我
na jaes ist als ob du trinkst ohne zu trinken
啊好吧,你没喝酒却装作喝醉的样子
der Schlaf dich holt doch du schläfst nicht ein
想要睡觉却毫无睡意
Augen rauschen rastlos durch Gewitter
在雷雨中你的眼神飘忽不定
und du verlierst den Sinn für jede Zeit
半睡半醉半醒,好像失去了意识
wann war das
这是什么时候?
Deine Hand war warm dir war kalt
你伸出温暖的双手,但是你却冷的打颤
Kein Vogel sang du wirktest so unnahbar
鸟儿停止歌唱,你愈发变得不可触及
Ich sprach von Liebe Schmerz - und du na ja
我曾谈及爱情,及它带来的伤痛,和你,哎呀好吧
Wär’n rechts von dir im Bild so zwei drei Berge
相片里你右边是三两连绵的山峰
und links ein Haus mit Rosen rot verziert
左边是玫瑰色点缀的小屋
wie glücklich wir hier wären wir wär’n geborgen
我们何其幸运来到这里,并能在这享受二人世界
und hielten es – schnell klick – als Photo fest
为了留住这美好的瞬间——按下快门——封存在相片里
Wir trafen uns das erste Mal wann war das
我们初次相遇是什么时候我也记不清了
Deine Hand war warm dir war kalt
你伸出温暖的双手,但是你却冷的打颤
Kein Vogel sang du wirktest so unnahbar
鸟儿停止歌唱,你愈发变得不可触及
Ich sprach von Liebe Schmerz und du na ja
我曾谈及爱情,及它带来的伤痛,和你,哎呀好吧
Das Photo spricht jetzt mehr als meine Bilder
现在这照片所代表的不再只有相片这么简单
es hält sich fest an Zeit die vergeht
它讲述的是那匆匆流逝的时间
Es ist über Jahre gelb geworden
经由多年,依然泛黄
der Blick auf die Vergangenheit
但那被保存的旧时光
verklärt
却变得熠熠生辉,光彩夺目
专辑信息