Scarborough Fair/Canticle (Extended Version)

歌词
Are you going to Scarborough Fair
斯卡保罗的集市,你可曾游历?
Parsley, sage, rosemary and thyme
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹,
Remember me to one who lives there
请记得那里有我牵挂的人
She once was a true love of mine
她曾是我的挚爱,我的唯一
Tell her to make me a cambric shirt; Oh the sides of a hill in the deep forest green
请告诉她,给我准备缟素麻衣;在那山坡之上,伴着森林的翠郁
Parsley, sage, rosemary and thyme; Tracing of sparrow on the snow crested brown
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹;追逐鸟雀的鸣唱,远眺山上雪的气息
Without no seams nor needlework; Blankets and bedclothes the child of the mountain
不要留下针线和罅隙;那山中怀抱着的赤子
And she'll be a true love of mine; Sleeps unaware of the clarion call)
让她成为我的至爱,相守不离;号角惊扰了他的梦境
Tell her to find me an acre of land; On the side of a hill a sprinkling of leaves
请让她知道,我想要薄土一隅;,在那山坡之上,草木点缀之地
Parsley, sage, rosemary and thyme; Washes the grave with silvery tears
蕙艾与兰芷,幽莘野芹;银珠般的泪水洗浣的,不知是谁的坟茔
Between the salt water and the sea strands; A soldier cleans and polishes a gun
与大海的苦水相望,和海岸毗邻;此时又一位士兵擦磨着兵器
Then she'll be a true love of mine
让她成为我的至爱,相守不离。
Tell her to reap it with a sickle of leather; War bellows blazing in scarlet battalion)
请告诉她,要用皮镰割取;戎马生涯任凭着战争的卷席
Parsley, sage, rosemary and thyme; Generals order their soldiers to kill
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹;军令所指,兵士们收取性命
And gather it all in a bunch of heather; And to fight for a cause they've long ago forgotten
采撷成一束,放入石楠编制的器具;早已忘却了,出征的名义
Then she'll be a true love of mine
让她成为我的至爱,相守不离,
Are you going to Scarborough Fair
斯卡保罗的集市,你可曾游历?
Parsley, sage, rosemary and thyme
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹,
Remember me to one who lives there
请记得那里有我牵挂的人,
She once was a true love of mine
她曾是我的挚爱,我的唯一。
Are you going to Scarborough Fair
斯卡保罗的集市,你可曾游历?
Parsley, sage, rosemary and thyme
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹,
Remember me to one who lives there
请记得那里有我牵挂的人
She once was a true love of mine
她曾是我的挚爱,我的唯一
Tell her to make me a cambric shirt; Oh the sides of a hill in the deep forest green
请告诉她,给我准备缟素麻衣;在那山坡之上,伴着森林的翠郁
Parsley, sage, rosemary and thyme; Tracing of sparrow on the snow crested brown
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹;追逐鸟雀的鸣唱,远眺山上雪的气息
Without no seams nor needlework; Blankets and bedclothes the child of the mountain
不要留下针线和罅隙;那山中怀抱着的赤子
And she'll be a true love of mine; Sleeps unaware of the clarion call
让她成为我的至爱,相守不离;号角惊扰了他的梦境
Tell her to find me an acre of land; On the side of a hill a sprinkling of leaves
请让她知道,我想要薄土一隅;,在那山坡之上,草木点缀之地
Parsley, sage, rosemary and thyme; Washes the grave with silvery tears
蕙艾与兰芷,幽莘野芹;银珠般的泪水洗浣的,不知是谁的坟茔
Between the salt water and the sea strands; A soldier cleans and polishes a gun
与大海的苦水相望,和海岸毗邻;此时又一位士兵擦磨着兵器
Then she'll be a true love of mine
让她成为我的至爱,相守不离。
Tell her to reap it with a sickle of leather; War bellows blazing in scarlet battalion)
请告诉她,要用皮镰割取;戎马生涯任凭着战争的卷席
Parsley, sage, rosemary and thyme; Generals order their soldiers to kill
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹;军令所指,兵士们收取性命
And gather it all in a bunch of heather; And to fight for a cause they've long ago forgotten
采撷成一束,放入石楠编制的器具;早已忘却了,出征的名义
Then she'll be a true love of mine
让她成为我的至爱,相守不离,
Are you going to Scarborough Fair
斯卡保罗的集市,你可曾游历?,
Parsley, sage, rosemary and thyme
蕙艾与兰芷,幽莘的野芹,
Remember me to one who lives there
请记得那里有我牵挂的人,
She once was a true love of mine
她曾是我的挚爱,我的唯一。
专辑信息
1.Mrs. Robinson (Version 2)
2.The Sound Of Silence
3.Scarborough Fair/Canticle (Extended Version)
4.April Come She Will
5.Mrs. Robinson (Version 1)
6.The Folks
7.The Sound Of Silence (Reprise)
8.The Singleman Party Foxtrot
9.Scarborough Fair/Canticle (Interlude)
10.Sunporch Cha-Cha-Cha
11.A Great Effect
12.On The Strip
13.The Big Bright Green Pleasure Machine
14.Whew