歌词
Another psychotic episode, I need my medication hyperventilating 'bout to have a panic attack in public discussing this with the publiscist.
精神病再次发作,需要药物以防窒息,在公众场合常常惊慌失措,需要和出版商好好聊一聊了。
While I'm meditating, all I spit is heat so is this room properly ventilated?
我在冥想时,呼出的都是热气,这个房间通风良好吗?
I'm giving a high the way that I murder a track.
水平不错,毁坏了一条轨道
I never relax.
我从不歇息。
You feel like you ****ing with me and my flow but you isn't my nigga that shit is a rest.
你以为能和我水乳交融,但你不是我的人,剩下的都是些垃圾。
So I'm playing a random event, I'm taking that beat and not giving it back.
所以这是个随机游戏,我踩着节拍,不会乱了阵脚。
I'm putting that right in your face just to reverse the verse I'm rehearsing, disperse a curse, that's a mrsa for certain.
我砸在你的脸上,只是为了纠正排练的诗句,驱散诅咒,那肯定是细菌般的存在,令人避之不及。
I've been conversing, confirming your inadvertent concersion within this version .
我滔滔不绝,证实了你在无意中流露出的自大。
Cohersion and my persuasive perversion was a diversion.
聚在一起,强行说服,颠倒是非,这不过是为了转移视线罢了。
Assured while I'm emerging, concerning my insecurities.
在我现身时,危机感便如影相随。
I even said that last line insecurely.
我甚至说了最后一句话,便令人不安。
That's the second time that I won't say this the polling is pouring out of my pores to the potion, but come proportionate force.
这是第二次,我从不会有此言论,对民意的耿耿于怀从我的毛孔中喷涌而出,成为一剂毒液,又以排山倒海之力扑向我。
An abortion is purer than bustling fortune abortion.
人工流产可比源源不断地攫取财富光明磊落得多。
I found within an assortment or force for fornication faciltating.
我在各种各样的力量中发现了淫乱的迹象。
A formulation of duress in a combination.
这是一种胁迫。
Predicted the proclamation perfect my mental projectable Vitamin for the fighters, injectable, not digestible.
可以预见,这份宣言为我注入了心灵维他命,增强了斗志,但这需要外部力量,并非一己之力。
Address the microphone with the tone of any professional.
用任何专业人士的口吻对麦克风讲话。
Impressed with impeccable lines, every time, It's incredible.
流畅无瑕的演出令人印象深刻,每次都是这般不可思议。
My rhyme's highly respectable, penetrating the posher you promised some pasta Que pasa papa? I did it proper
我的说唱韵调十分受人尊敬,魅力十足,老爸,你不是答应给我做些意大利面食吗?我的说唱越来越好。
While eating a penne and pasta, call the doctor or I'm obliterating.
一边吃着意大利面,一边给医生打电话,否则我就完了。
While reiterating this honest pronunciation of reciprocation, the eloquation within my innovation.
一遍遍,真心实意,吐露报答之声,竭尽所能,独抒己见。
You should hasten on that replication.
加快速度,不断重复。
This is elevation like an application.
像应用程序不断升级。
I need to see your credentials massage a pen in my pencil.
我要看看你的证件在我的笔杆上享受按摩服务。
Get loose on an instrumental, with sentimental, incidental
在乐器上寻求放松,听着那么多愁善感,但又不是故意为之。
The sound was more intrusive wasn't conducive.
这声音更易侵入人心,不是好事。
I be the one that will lose it
也许我会失去它。
Coming at me with a lude, and never confuse it.
带着一张便条来找我,千万别搞混了。
I wanted to set the fuse and given the realest of muse
我想点燃导火索,给你最真实的缪斯女神
Never to be able to use it .
永远不能触碰它。
There was no way to refuse it, given the voice said that it uses.
无力拒绝,因为那个声音说它大有用处。
But when I wanted em all in a pieve in that vision I see when I see when I step on a beat that I'm making, I'm breaking.
但当我希望一切都是幻象时,我望见自己踩着正在创作的节拍,我意识到自己正在打破约束。
I'm giving them all I can say, but I do understand that the music is fake, created itself in order to relate.
该说的都说了,但我明白音乐是假的,是为了产生联系而创造出来的。
The love it or hate it the minute we make it.
无论是爱还是恨,都是我们创造了音乐。
We winning it all but not be able to take it and never would lead you astray?
我们赢得了一切,却依旧无法接受,自己真的不会误入歧途?
A talent that I might display?
音乐是我可以展示的天赋吗?
We give it a round of applause.
音乐响起,我们热烈鼓掌。
I said, I'm trying to make the ********* world rise with the rhymes that I comprise.
我想说,我正试图用我谱写的韵律使这个糟糕的世界重新来过。
The lyrics synchronize the softer part, then analyze. Now watch it photosynthesize
曲调柔和之处有相匹配的歌词,然后使之协调。现在看着它发光发热,产生作用。
I'm still in that state of infacy.
我是个无耻之徒。
I'm not looking for empathy.
我不求同情。
Why the **** would you envy me?
那你又凭什么嫉妒我?
Mc is automatic for enemies at the embassy, emphasizing the motion created within the energy
哪怕是大使馆里的敌对分子,也遵循着质能关系式,能量与运动相互转换。
Enterprising my mind to the single pace to infinity, venturing to divinity
我的心矢志不渝,无可阻挡,朝着神的方向勇往直前。
Da Vinci with division, delivered with ill intention, but if you don't play attention I'm placing you in detention.
达芬奇的《最后的晚餐》中门徒心生分歧,怀着恶意,但是如果你无法专心致志,我同样会拘禁你。
Without an honorable mention, your ranks are filled with dissension
恕我直言,你的战队充满了纷争
My bars are filled with dimensions.
而我这却恪守规则。
Demented like it's dementia, descending upon defenders for pinning a pawn dependent depicted within this sentence.
如同患了痴呆症一样精神错乱,攻击防御者,刺杀守卫,这些场景都描绘于这个句子中。
I'm a mild man, a pascifist, massacring the masochists, murdering, blasting the masses off to massive amounts.
我是一个温和之人,虔诚之人,给受虐狂按摩,策划谋杀,把民众炸成一团。
They probably give a better effort, if they knew what really counts.
如果他们知道什么才是真正重要的事,他们才可能付出更大的努力。
But if you keep it real and build then you'll put bills in your accounts.
但是如果你保持清醒,稍加努力,便有回报。
I'm not a mathematician, this rhythm arithmetic.
虽然我不是数学家,但这是说唱的节奏算术。
So I' mma teach you algebra, dumb it down for you simpletons
所以我要教你们代数,让你们这些笨蛋闭嘴
IF Y=MX+(plus)ME, THEN I MUST BE, AN MC
如果 Y=MX+ME,那么我肯定就是 MC
That's obscene in my scene, but My C.
在我眼中这实属淫秽,但 My C 除外。
I haven't even touched on the square roots of my averages.
我甚至还未接触过平均数的算数平方根。
The 3.14 Pie divided with savages.
圆周率就这样被野蛮人分割了。
This ain't a dead democracy
这可不是民主国家该有的样子。
My flow's totalitarian, battling with barbarians, buried them barely breathing while coughing,wheezing with heathens.
同野蛮人斗争的极权主义者亲手埋葬了他们,他们呼吸微弱,和异教徒一样苟延残喘。
I'm digging ditches and heaving dirt over my left shoulder
我在挖沟凿渠,将尘土抛向左肩。
You introduce a Jehovah, supposed the fool that's in front of me
你在我面前装傻子,还搬出了耶和华。
Started running and stumbling, Mubling something out of his lips till I slit his wrist.
跑来跑去,跌跌撞撞,嘴里叽里咕噜,直到我割开他的手腕。
And I tied him up to a cross and I started off with incisions insisting on silence for this crucifixion.
我把他绑在十字架上,割开他的手腕,一言不发,看着他像基督一样被钉在十字架上。
The victim was tortured for hour, Scorched by a blowtorch till the toes are burned to a fricassee and now I'm carving all of the flesh.
受害者被折磨了一个小时,被喷灯烧焦,脚趾被烧成肉丁,而我正一刀一刀划开他的皮肉。
What's left of it, crispily.
只剩下脆脆的皮肉。
I'm vividly visualizing my victory.
我想象着胜利。
I'm pushing the vascular vein down to the main artery.
血脉畅通。
The smell of death induces vomiting.
死亡的气味令人作呕。
I'm violent with a bayonet filleted his fingertips to get rid of the evidence.
我用刺刀刺穿他的指尖,消除证据。
I'm pulling out his canines, morlars, and bicuspids.
我要拔光他的尖牙利齿。
While following in the footsteps of all of my ******* idols, from Jack the ripper, to John wayne gacy and Jeffrey Dahmer, The black Dahlia Killer and even the Cleveland Butcher who take a subject and slice it with a surgical precision.
紧紧跟随着我偶像的脚步,从开膛手杰克,到约翰·韦恩·盖西和杰弗里·达默,再到黑色大丽花杀手,甚至是锁定对象、手法精湛的克利夫兰屠夫。
Even though I'm only kdding, I've lost faith in the music.
我只是在开玩笑而已,但是我对音乐失去了信仰。
And every song that I hear is amusing;it's so confusing.
我听到的每一首歌都很有趣;真是令人困惑。
You would rather have a nigga acting like a buffoon.
你宁愿让一个黑人扮成小丑。
Give him a clown costume with the floppy shoes and the red nose
给他一件小丑服,一双松软的鞋子,一个红色鼻头
And don't forget the diamond chain to go with his expensive clothes
别忘了钻石项链,和他昂贵的衣服搭配
Perpetuating an image that no one can afford it.
让这个无人敢担负的形象永垂不朽。
You ************* sicker than an original ignorance.
比起最初的无知,你更令人作呕
I pick the microphone up and give you something that's different
拿起麦克风,给你些与众不同的东西
Just open up your ears when I appear and Start listening
当我出现时,竖起你的耳朵,仔细听好了
It's K.A.A.N.
这就是 K.A.A.N.
Knowledge.Above.All.Nonsences.
知识胜过一切无稽之谈
专辑信息