歌词
Là où les eaux se mêlent
在那里水域交融
Là où se finit la terre
在那里土地止于此
Là où est si grand le ciel
在那里天空如此之大
Là où se bat la mer
在那里大海拍打着
Là où je deviens celle
那里我成为
Qui pour toi reste un mystère
对你而言的一个谜
Même si tu me trouves si belle
虽然你觉得我在你光之城的
Sous les feux de ta ville lumière
灯光下如此美丽
Qui voit Ouessant, voit son sang
谁看见韦桑岛,就看到他的血液
Qui voit Molène, oublie sa peine
谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦
Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain
谁看见森岛,就无惧明天的来临
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福
J'aimerais tant que tu me comprennes
我希望你能理解我
Je ne serai jamais ta parisienne
我不会是你的巴黎人
J'aimerais tant que tu comprennes
我希望你能理解我
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
我所在的这个地方不属于我
Mais sur les rives de la Seine
但在塞纳河畔
Je rêve toujours de pleine mer
我总是梦见整片大海
Ce n'est pas pour te faire de la peine
这不是为了伤害你
Ce n'est pas pour jeter la pierre
这不是为了向你扔石头
Ce n'est pas pour faire de scènes
这不是为了发脾气
Ce n'est pas pour croiser le fer
这不是为了交锋
Mais sur les rives de la Seine
但在塞纳河畔
Je suis au bout de la terre
我感觉很遥远
Qui voit Ouessant, voit son sang
谁看见韦桑岛,就看到他的血液
Qui voit Molène, oublie sa peine
谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦
Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain
谁看见森岛,就无惧明天的来临
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福
J'aimerais tant que tu me comprennes
我希望你能理解我
Je ne serai jamais ta parisienne
我不会是你的巴黎人
J'aimerais tant que tu comprennes
我希望你能理解我
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
我所在的这个地方不属于我
J'aimerais tant que tu me comprennes
我希望你能理解我
Je ne serai jamais ta parisienne
我不会是你的巴黎人
J'aimerais tant que tu comprennes
我希望你能理解我
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
我所在的这个地方不属于我
专辑信息