歌词
从老内华达出来,特拉基河从这流
那的牛在吃草,西班牙矮种马在生长
Way out in Old Nevada, where the Truckee's waters flow
那儿北方人越过中部吹着口哨来了
Where the cattle are "a-browsing" and the Spanish ponies grow;
土拨鼠也在打着喷嚏 就仿佛它们抓住了地球
Where the Northers "come a-whistling" from beyond the Neutral Strip;
那儿天黑以后,土狼们嚎叫着绕着牧场奔走
And the prairie dogs are sneezing, as if they had "The Grip";
而那的蓝鸟也在为可爱的草地云雀演奏
Where the coyotes come a-howling around the ranches after dark
大角羚在那里吃草,孤独的鸻在那里歌唱
And the bluebirds are a-singing to the lovely "meadow lark";
我就是在那儿参加“牛仔圣诞舞会”的
Where the bighorns are a-grazing and the lonely plovers call —
(whoo!)
It was there that I attended "The Cowboys' Christmas Ball"
男孩们离开牧场,成群结队地来到城里
(whoo!)
女士们在几英里之外,倒是有些分散
The boys had left the ranches and come to town in piles;
房间装饰华丽,槲寄生低垂 ,女孩裹着披肩
The ladies — "kind of scattering" — had gathered in for miles
走廊上烛火摇曳,映照得壁画也发亮
The room was togged out gorgeous - with mistletoe and shawls
女士们惹人怜爱,男人们则像个木头
And candles flickered frescoes, around the airy walls
直到主人开始大喊:“嘿,伙计们,让我们跑起来吧!”
The women folk looked lovely - the boys looked kinda treed
大厅中音乐开始演奏 乐声悠悠
Till the leader got to yelling: "Hey, fellers, let's stampede!"
这就是我们的“牛仔的圣诞舞会”
And the music started sighing, and availing through the hall
他们的首领是个来自斯文森牧场的男人
As a kind of introduction to "The Cowboys Christmas Ball"
他们叫他来自“死人的分支”的“风之比利”,
Their leader was a feller that came from Swenson's ranch
他的装备“有点漫不经心”,穿着大马刺和高跟靴
They called him "Windy Billy," from "little Dead man's Branch"
他声名鹊起,始于“一个人开了枪”的故事
His rig was "kinda careless," big spurs and high-heeled boots;
他的声音就像山巅上的号角
He had the reputation that come when "a fellers shoots"
他的步伐轻快有力 移动如影
His voice was like a bugle upon a mountainous height;
当他开始大喊:“现在,伙伴们把你的笔插上!”
His feet were animated an' a mighty, moving sight
“把小母牛的角都锁住 使它们变得像人一样”
When he commenced to hollering, "Now, fellers stake your pen!"
“向那些可爱的动物们致敬~现在让我们摇摆起来让他们走”
"Lock horns with all them heifers, and Russel them like men
“爬上他们周围的葡萄藤——所有人都行动起来!”
"Salute yer lovely critters; now swing and let them go
“你们这些特立独行的人,加入我们吧——跳过瀑布吧”
"Climb the grape vine around them — all hands do-ce-do!
哈!越来越开心了,我们的牛仔圣诞舞会
"You Mavericks, join the round-up - Just skip her waterfall"
别跟我说沙龙舞,或者德国舞,不,先生!
Huh! It was getting happy, The Cowboys Christmas Ball
在卡森城的那次旅行让我大吃一惊
Don't tell me about cotillions, or Germans, no sirree!
我厌倦了游手好闲的人,我已经吃饱了
That whirl at Carson City just takes the cake with me
给我一份边境的详细报告,还有热情老比尔的支持
I'm sick of lazy shuffling's, of them I've had my fill
当Windy领衔主演时,Mc Allister也不是无处可去
Just Give me a frontier break-down, backed up by Wild Old Bill
我知道是因为我见过他俩在一起
Mc Allister isn't nowhere, when Windy leads the show
哦,比尔,我不会忘记你,我会时常想起你
I've seen them both in harness, and so I sorta know
那个热闹的晚会——“牛仔圣诞舞会”
Oh, Bill, I shall not forget you, and I'll oftentimes recall
哦,比尔,我不会忘记你,我会时常想起你
That lively gaited soiree — "The Cowboys Christmas Ball"
那个热闹的晚会——“牛仔圣诞舞会”
Oh, Bill, I shall not forget you, and I'll oftentimes recall
That lively gaited soiree — "The Cowboys Christmas Ball
专辑信息