歌词
Am Ufer der Seen
在湖畔
und am Fuße der Weiden
在原野的尽头
wollten wir die Menschen verstehen.
我们将读懂世人
Der Mond stand alleine
明月孤悬
und im Schlaf deiner Feinde
清冷地照进你的敌人的梦中
haben wir uns dann heimlich gesehen.
我们悄悄地看清
Was geschah, wird uns bleiben
所发生的一切
und am Fuße der Weiden,
在原野的尽头
ließen wir die Waldnacht zurück.
暗夜离开,天色既白
Und nun bist du mein Anker
在这一片迷茫中
im Rausch dieser Tage
你是我的依靠
und dein Name wird mir zum Gebet:
我要为你祈祷
Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒(希腊神话中前奥林匹亚的一个重要的提坦女神,也是象征着暗月之夜的“月阴女神”或“黑月女神”)
Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦
und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦
Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边
Was uns bleibt ist das Warten
我们拥有的是等待
und das Hoffen und Fragen
希望和疑问
und der Drang durch die Lande zu ziehn.
穿过旷野,内心的声音在呼唤
Ohne Rast werden wir alles wagen und haben
步履不停,我们冒险前行
den Wind gegen uns, wenn wir gehen.
逆着风,我们前行
Wir folgen den Spuren,
我们循着脚印
doch die Tiere des Waldes
林中的鸟兽
haben sich schon längst schlafen gelegt
都已沉沉睡去
und dein Bild ist mein Anker
在这一片迷茫中
im Rausch dieser Tage
你的倩影是我的依靠
und dein Name wird mir zum Gebet
我要为你祈祷
Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒
Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦
und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦
Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边
Hekate...
赫卡忒
Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦
und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦
Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边
专辑信息
1.Walpurgisnacht
2.Hekate
3.Abschied
4.Frau Erde
5.Die Lieder werden bleiben
6.Blaue Stunde
7.Die wilde Jagd
8.Wind und Geige XIV
9.Hörst du die Trommeln
10.Menuett
11.Luna Prolog
12.Buntes Volk
13.Era Escuro
14.Cuncti Simus
15.Hymne der Nacht