歌词
你是否早已放弃 踏上这孤独的旅程
とうに諦めたのかい 孤独な旅にでるのは
之前有说过的吧 并无丝毫责备之意
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない
无数的丝线 交织缠绕在一起
絡みつく無数の糸
连同那些无聊日常 还有败北的日子
最终将会去到何处 也全凭自己决断
くだらない雑な日も 争いに負ける日も
那些曾经发生过的悲剧
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる
或许也只是 梦境的忠实再现罢了
幾つかの悲劇さえ
啊啊 这个世界
夢の忠実な再現かも
终将变成属于你的颜色
它时而温柔
ああこの世界は
时而又残酷
あなたの色になるよ
说出口的话语 就让它们乘着风飞翔
時に優しく
世间重复着的不合理 混乱的日程表
時に残酷までに
叫人累得筋疲力尽 造就无数小后悔
吐き出す言葉は風に乗って飛んで行く
不管选哪条路去走 仍无法相互理解
却还一直对那错误的方向 唯唯诺诺
くりかえされる不条理 狂いまくるスケジュール
这是一条 望不到尽头的隧道
汗にまみれぐったり 小さな後悔の連続
尽管如此 还要一如既往前行
どこまで歩みよっても わかりあえなかったり
啊啊 这个世界
まちがった方向に 気を遣い続けてたり
终将变成属于你的颜色
先の見えぬトンネルを
声嘶力竭地呐喊吧
それでもまだ進んでく
全神贯注凝视明天
由此衍生出的感情 会唤起波浪
ああこの世界は
我们今日 依旧在望着
あなたの色になるよ
这是无可置疑的 事实
痛いほど叫んで
听从爱的指引
鮮明な明日を見つめ
任谁都是一样
生まれた感情は波を作り出す
啊啊 这个世界
终将变成属于你的颜色
僕らが今日も見てるのは
谨慎地嘟囔
まぎれもない真実
大胆地行动
愛情のままに生きるのは
把这份鼓起的勇气 展示给世人
誰も一緒なのに
ああこの世界は
あなたの色になるよ
慎重に呟いて
大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている
专辑信息