歌词
They say that these are not the best of times
他们说这些都不是最好的时代
But they're the only times I've ever known
但它们是我所知道的唯一的时代
And I believe there is a time for meditation in cathedrals of our own
我相信有一个在我们自己的教堂里冥想的时间
Now I have seen that sad surrender in my lover's eyes
现在我在我的爱人的眼睛里看到了悲伤
And I can only stand apart and sympathize
我只能站在一边默默同情
For we are always what our situations hand us
因为我们总是在这种情况下帮助我们自己
It's either sadness or euphoria
这不是悲伤或兴奋
It's either sadness or euphoria
这不是悲伤或兴奋
so we argue and we compromise
所以我们争论,我们妥协
and realize that nothing's ever changed
然后意识到什么事情都没有被改变
For all our mutual experience, our seperate conclusions are the same
所有我们共同的经验,我们每个人所得到的结论都是一致的
Now we are forced to recognize our inhumanity
现在我们不得不承认我们的惨无人道
Our reason co-exists with our insanity
我们的理智与我们的疯狂共存
And though we choose between reality and madness
虽然我们在现实和疯狂之间做出选择
It's either sadness or euphoria
这不是悲伤或兴奋
It's either sadness or euphoria
这不是悲伤或兴奋
How thooughtlessly we dissipate our energies
我们是多么轻率地消散我们的能量
Perhaps we don't fulfill each other's fantasies
也许我们不能满足对方的幻想
And so we'll stand upon the ledges of our lives
所以我们会处于生活的边缘
With our respective similarities
我们各自的相似性
It's either sadness or euphoria
这不是悲伤或兴奋
专辑信息