歌词
Can you hear me now?
你能听到我吗?
But anyway.
但无论如何
Tonight also, I wrote a song, called “On the Road”.
今夜,我还写了一首歌,叫做《在路上》
I’m just rather reading what I wrote all night.
我只是更喜欢读我整晚写的东西
There are better things coming than what I wrote all night.
有比我写了一整夜更好的东西涌来
Straight from the mind to the voice, with no hand intervening.
直接从心灵发出声音,手没有介入
Well, I left New York 1949.
好吧,1949年我离开纽约
(To)go across the country (wi)thout a dad-blame dime.
(要)穿越整个国家 手上没有父亲给的一个硬币
Montana in the cold, cold fall.
蒙大拿州是寒冷的,寒冷的秋季
Found my father in the gambling hall.
在赌场里找到我的父亲
Father, Father where have you been?
父亲,父亲你去哪里了?
Been out here in the world since I was 10.
自从我10岁以来,他一直在这里
Dear son, he said don’t worry about me.
亲爱的儿子,他说,不要担心我
I’m about to die of pleurisy.
我将死于胸膜炎
Cross the Mississippi, cross the Tennessee,
穿越密西西比州,穿越田纳西
cross the Niagara, home I’ll never be.
穿越尼亚加拉,我永远不会回家了
Home in Ol’Medora, home in Ol’Truckee.
家在梅多拉,家在特拉基
Apalachicola, home I’ll never be.
阿巴拉契科拉河,我永远不会回家
For better or worse, through thick and thin.
无论是好是坏,(和这条路)同甘共苦
Like being married to the little woman.
像结婚了的小女人
God loved me just like I loved him.
上帝爱我,就像我爱他一样
Wants you to do the same just for him.
希望你也为他这么做
The worms eat away but don’t worry, watch the wind.
虫子吃光尸体也不要担心,(化作尘土)且随风行
The worms eat away but don’t worry, watch the wind.
虫子吃光尸体也不要担心,(化作尘土)且随风行
So I left Montana in an Ol’freight train.
所以我离开蒙大纳,在一辆去往福瑞特的列车
The night my father died in the cold, cold rain.
那晚我父亲死在冰冷,冰冷的雨里
Rode up to Opelousas, rode to Wounded Knee,
驱车到奥珀卢瑟斯,去翁迪德尼
Rode to Ogallala, home I’ll never be.
去到奥加拉拉,我永远不会回家
Home I’ll never be.
我永远不会回家
Home I’ll never be.
我永远不会回家
专辑信息