歌词
URARA
Silent Siren
大人们总是如此
大人達はいつだってそう
总是在寻求回应
答えばかり求めてくる
对于那些我们的回应总是
それに対していつだってそう
只能点头称是
「はい」と言って頷くだけ
装作一脸平静的样子(好好的)
对于被使唤去做的事(他所说的全部)
平気な顔をしてつらつらと
像是"不要以为我是在请求你"(满是错误)
吐き出されて行くその言葉がすべて
只能按照指示去做事
あてにならないような間違いだらけの
「那个ー请 这个ー请」
説明書にしか思えないから
虽然你这么说,我还是要说NO
「あーしなさい こーしなさい」と
不管是谁跟我说了什么
言われてもNOよ
只忠于自己的意志
誰になんと言われようと
u ~ rara u ~ rara
自分の意思を貫くの
哼著小曲 一副充耳不闻的悠闲模样
u ~ rara u ~ rara
不管是谁说了什么
鼻歌唄って余裕かましちゃってりゃいーの
都跟我没有关系
誰がなんと言ってこようと
只管打开发出高亢的声音的喇叭
そんなんあたしには関係ないの
不因任何事物停止前进
投げつけられた甲高いクラクション
不受任何人操纵
止まることなく進めばいーの
一定是无法脱离的瘾
誰にも左右なんかされないけど
世事总是如此
きっと抜け出せないアディクション
每个人都会被常识囚禁
在被铺好的轨道上(即使只有一点)
世間ではいつだってそう
急躁地走着的话(一定会感到心寒)
常識とやらに囚われてる
将视线集中(虽然知道)
但我不想照着你说的话做
敷かれたレールの上を少しでも
「来这里」虽然你这么说 我还是要说NO
逸れて歩こうとすればきっと冷たい
不管是被谁评价
視線を向けられると判っていても
只走自己的路
言いなりなんかなりたくはないから
u ~ rara u ~ rara
「こっちにおいで」と言われても答えはNOよ
哼著歌 一副充耳不闻的悠闲模样
誰に評価されていようと
不论是谁来批判我
自分の道を貫くの
那种事也跟我没有关系
u ~ rara u ~ rara
我是相信自己才来到这里的
鼻歌唄って余裕かましちゃってりゃいーの
可不会因此而动摇
誰がどこで批判しようと
不想被任何人依靠
そんなんあたしには関係ないの
一定是不会舍弃的瘾
自分信じてここまで来た
有什么不对的?喂、说个我能接受的道理啊
ぶれることなんか出来ないの
那样明显的事情 至今已不想再说出口
誰かに頼りなんかしないけど
你明白什么?喂、你想让我理解什么?
きっと手放せないアディクション
如果你一开始就否定我的话 无论我说什么都会被骂
不管是谁跟我说了什么
何が悪いの? ねぇ、納得するまで教えて
只忠于自己的意志
そんな判り切ったこと 今更言われたくない
u ~ rara u ~ rara
何が判るの? ねぇ、理解したつもりなの?
哼著小曲 一副充耳不闻的悠闲模样
間違ってると思うなら 何も言えない程に叱ってよ
不管是谁说了什么
都跟我没有关系
誰になんと言われようと
只管打开发出高亢的声音的喇叭
自分の意思を貫くの
不因任何事物停止前进
u ~ rara u ~ rara
不受任何人操纵
鼻歌唄って余裕かましちゃってりゃいーの
一定是无法脱离的瘾
誰がなんと言ってこようと
そんなんあたしには関係ないの
投げつけられた甲高いクラクション
止まることなく進めばいーの
誰にも左右なんかされないけど
きっと抜け出せないアディクション
专辑信息