歌词
El cóndor de los Andes despertó
安第斯山的雄鹰
con la luz de un feliz amanecer.
在晨曦宜人时与曙光同醒
Sus alas lentamente desplegó
缓慢地展开双翼
y bajó al río azul para beber.
低旋在蓝色的水面啜饮
身下的大地充满了
Tras él la Tierra se cubrió
绿色、爱与祥和
de verdor, de amor y paz.
枝繁叶茂,郁郁葱葱
Tras él la rama floreció
阳光普照在
y el sol brotó en el trigal
无边的麦田
en el trigal.
安第斯山的雄鹰
在晨曦宜人时与曙光同临
El cóndor de los Andes descendió
天空,为它的到来而抽泣
al llegar un feliz amanecer.
当它离开时,发出了阴郁的哭声
El cielo, al ver su marcha sollozó
身下的大地充满了
y volcó su llanto gris cuando se fue.
绿色、爱与祥和
枝繁叶茂,郁郁葱葱
Tras él la Tierra se cubrió
阳光普照在
de verdor, de amor y paz.
无边的麦田
Tras él la rama floreció
y el sol brotó en el trigal
en el trigal
专辑信息
1.Boy From the Country
2.Gnostic Serenade
3.El Condor Pasa
4.Morning Has Broken
5.Song of the French Partisan
6.Suzanne
7.You're Always Looking for the Rainbow
8.Jerusalem
9.Hey, That's no way to say Goodbye
10.Waking Up