歌词
Make way for Prince Ali!
为王子阿里让路
Say hey! It's Prince Ali!
向他问好
Hey! Clear the way in the old Bazaar
嘿!把旧市场的路让开
Hey you!
就是你!
Let us through! It's a bright new star!
让我们过去!他是冉冉升起的明星!
Oh Come! Be the first on your block to meet his eye!
哦别这样!让你第一次在这街区看到他的眼睛!
Make way!
让路!
Here he comes!
他来了!
Ring bells! Bang the drums!
摇起铃!打起鼓!
Are you gonna love this guy!
你们会爱上他!
Prince Ali!
王子阿里!
Fabulous he!
他多么华丽!
Ali Ababwa
Genuflect,
向他屈膝
show some respect
显示出你的尊重
Down on one knee!
弯下你的膝盖骨!
Now, try your best to stay calm
试着最大努力保持镇静
Brush up your Sunday salaam
向他行礼
Then come and meet his spectacular coterie
来见见他富丽堂皇的小集团
Prince Ali!
王子阿里
Mighty is he!
力大无比!
Ali Ababwa
Strong as ten
一人敌十
regular men,
普通的人,
definitely!
毫无招架之力!
He faced the galloping hordes
他直面飞驰的乌合之众
A hundred bad guys with swords
一百个挥舞剑的恶徒
Who sent those goons to their lords?
谁送他们上西天?
Why, Prince Ali
王子阿里
He's got seventy-five golden camels
他有七十五只金骆驼
Don't they look lovely, June?
他们不可爱么,琼?
Purple peacocks, he's got fifty-three
紫孔雀,他有五十三只
Fabulous, Harry. I love the feathers.
魅力逼人,哈利。我爱那些羽毛
When it comes to exotic-type mammals
他的异国动物何时到来?
Has he got a zoo?
他可有个动物园
I'm telling you,
我告诉你,
it's a world-class menagerie
都是世界级私人动物园
Prince Ali!
王子阿里!
Handsome is he,
英俊如他
Ali Ababwa
That physique! How can I speak
那健壮体格!我如何描述
Weak at the knees
膝盖打软
Well, get on out in that square
让我们到达广场
Adjust your veil and prepare
调整好你们的面纱准备好
To gawk and grovel and stare at Prince Ali!
对他傻乎乎的卑躬屈膝
He's got ninety-five white Persian monkeys
他有九十五只波斯猴
(He's got the monkeys, let's see the monkeys)
(他拥有那些猴子,让我们瞧瞧)
And to view them he charges no fee
对他不收费发表见解
(He's generous, so generous)
(他真是慷慨,真是大方)
He's got slaves, he's got servants and flunkies
他有奴隶,仆人和男仆
(Proud to work for him)
(为他工作使他们自豪)
They bow to his whim love serving him
他们为他的奇想鞠躬爱着侍奉他
They're just bouncing with loyalty to Ali! Prince Ali!
他们对王子阿里有着饱满的忠诚!
Prince Ali!
王子阿里!
Amorous he! Ali Ababwa
风流的他!
Heard your princess was a sight lovely to see
听闻此处的公主可爱迷人
And that, good people, is why he got dolled up and dropped by
这就是为什么,好人们,为什么他打扮好途经此处
With sixty elephants, llamas galore
带着六十头大象,数不胜数的美洲驼
With his bears and lions
他的熊和他的狮子
A brass band and more
他的军乐队及更多
With his forty fakirs,
他的僧人们
His cooks and his bakers
他的厨师和面包师
His birds that warble on key
不走调的悦耳鸟儿
Make way for prince Ali!
为王子阿里,让路!
专辑信息