歌词
You wanna make van goghs
你想造出一堆凡·高
Raise em up like sheep
像羊群一样将他们抚养成人
用爱斯基摩人制造他们
Make em out of eskimos
如果你乐意,还可以用上妇女
让他们美好而正常;
And women if you please
来让他们美好而整洁;
你看见他了吗 拿着猎枪躺在那儿?
Make em nice and normal
在麦地里流着血?
Oh,关于狂暴的紫蓝色中的生活
Make em nice and neat
你又懂得什么?
笔触急促的原野粗线条的鸦群
You see him with his shotgun there
在可怕的天空中.....
金色的画框
Bloodied in the wheat
以绳隔开
游览者被导引而行......
Oh what do you know about
游览者谈论着精神病院
游览者者谈论着耳朵
Living in turbulent indigo
那疯子挂在花哨的房子里
他们不会让他靠近!
Brash fields, crude crows
他会向他们的壁炉撒尿!
会拖着他们穿越狂暴的紫蓝色。
In a scary sky
“我是燃烧的炉膛,”他说
“人们看到烟,
In a golden frame
却没有人来取暖
脱下大衣。
Roped off
而所有我小小的风景
所有我黄色的下午
Tourists guided by
围着这个假期聚拢起来
像一堆肮脏的杯与匙
Tourists talking about the madhouse
亲爱的耶稣不需要怜悯!
Talking about the ear
狂暴的紫蓝色没有怜悯。”
The madman hangs in fancy homes
They wouldnt let him near
Hed piss in their fireplace
Hed drag them through turbulent indigo
Im a burning hearth, he said
People see the smoke
But no one to comes warm themselves
Sloughing off a coat
And all my little landscapes
All my yellow afternoons
Stack up around this vacancy
Like dirty cups and spoons
No mercy sweet jesus
No mercy from turbulent indigo
专辑信息