歌词
ねえねえ 満天の星空の先はどうなっているの
呐呐 满天繁星的前方会是怎样的呢
なぞなぞで遊ぼうよ
来猜个谜语吧
軽快なリズム 雨上がりのプリズム
轻快的旋律 雨后的棱镜
不思議なことだらけだ
净是些不可思议的事情呢
どうやら全ての世界の秘密を解き明かすのは
看来暂时不能
まだ出来なそうだ
解开世界所有的秘密呢
最新のサイエンス 遥か遠くのサイレンス
最新的科技 遥远的寂静
心が旅をするんだ
心灵早已踏上旅途
単純な構造じゃ理解不能な現象
单纯的构造 无法理解的现象
不思議に満ちた景色の彩り
充满不可思议景色的缀饰
膨らんでく想像
膨胀的想象
僕らこの世界を生きている
我们就生活在这样一个世界上呢
まるで魔法で出来てるみたいだ
简直就像是魔法一样
世界の形の複雑さに目が眩む度に
每当被世界之形的复杂所迷惑
そっと描いて 貴方の言葉とその線で
用你的话语和那条线轻轻地描绘吧
まだ知らぬ景色に出会えるように
为了能遇见未知的景色
そういや肝心の心の形はどうなってるの
话说 那最关键的心脏是什么样子的呢
四つの部屋でかくれんぼ
在四个房间里玩着捉迷藏
難解なプロブレム 解き明かすプログラム
难解的疑问 解明的程序
少しも閃かないや
也没有什么进展呢
純粋な感情 制御不能な衝動
纯粹的感情 无法抑制的冲动
矛盾だらけの心の動きが紡いでゆく想像
满是矛盾的内心活动编织而成的想象
僕ら物語を生きている
我们是活在故事里的啊
まるで魔法で出来てるみたいな
简直就像是魔法一样
僕らの心の複雑さに胸が痛む度に
每当我们因内心的复杂而心痛之时
そっと解いて 縺れた感情の糸をほら
若是就这样悄悄解开 纠结的感情之线
まだ見ぬ世界が開けるように
为了打开还未曾见过的世界
偶然の連続と予想不能な衝突
偶然的连续和预想不到的冲突
まるで似てない僕らの出会いが繋いでいく想像
如同互不相像的我们的相遇所连结的想象
同じ物語を生きている
我们都活在同一个故事里呢
まるで魔法で出来てるみたいな
简直就像是魔法一样
貴方の心の景色にそっと溶け込むように
仿佛我悄悄融入了你心中的景色
ずっと奏でて 貴方の感情と音でほら
用你的感情和声音继续演奏下去吧
まだ見ぬ世界が開けるように
为了打开还未曾见过的世界
まるで魔法にかけられたみたいだ
简直像被施了魔法一样
世界の片隅で貴方に心奪われる度に
每当在世界的角落被你夺走心脏之时
专辑信息