可愛くなりたい/ 想变得可爱

歌词
哪个女孩子都想变得可爱迷人
誰だって可愛く変わりたいんだ
即使与不认识的人擦身而过也会有所在意
知らない顔しても意識し合ってる
勉强化不习惯的美妆,紧张地心脏乱跳
背伸びしたメイクドキドキだけど
你可不能察觉不到我的变化哦!
気付いてくれなきゃダメなんだから
谁在喜欢着谁呢,谁在和谁交往呢
时下流行什么样的衣服呢,期末考试该怎么办呢
誰が好きだとか付き合ってるとか
因为是女孩子嘛
流行りの服とか期末試験とか
所以每天被这些弄得匆匆忙忙的也是没办法的啊
毎日毎日忙しいのは
稍微有点怕麻烦,又有点容易被人影响
女の子だから仕方ないじゃん
既会有不想被人知道的事
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
也会与别人闹矛盾
隠し事だってあって
正烦恼着的少女找到了自己的王子大人
普通にケンカもして
即使是说句“早上好”,也好像是一场比赛似的令人紧张
悩める少女は王子さまを見つける
快给我笑着回应啊!
「おはよう」だって勝負なの
太喜欢你了,所以忍不住说谎
笑い返して!
那散发出甜美气味的唇膏,那刚学会化的美妆
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
清晨炎午凉夜一整天都在想关于你的事情
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
甚至还会妄想起奇怪的事情
朝昼晩一日中君の事考えています
不会输给不能与你相见的时间
想像だってしちゃいます
我会变得可爱迷人起来的,所以你一定要察觉到我哦?
会えない時間に負けない
稍微用下有大人感觉的洗发剂也许会不错!
可愛くなるから見つけてね?
刚刚的自拍感觉还不错呢!
因为是女孩子嘛
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
所以每天因这些议论纷纷的也是没办法的啊
自撮りも何だか調子いいかも!
稍微在意那些暗暗流传的中伤与谣言...
毎日毎日騒がしいのは
说我是在装可爱,故意引人注目
女の子だから仕方ないじゃん
嘛,管他们呢,反正我原本就是想让他能看到我可爱的一面
陰口や噂は少し気にします…
正烦恼着的少女因为恋爱而变得坚强起来
カワイ子ぶってるったって
我只希望他回头注视着我
カワイく見られたいんだし
让我待在你的身边吧!呐,好吗?
悩める少女は恋をして強くなる
想与他搭话却鼓不起勇气,结果逃开了
振り向いてほしいだけなの
刚刚化好妆的脸颊
そばにいさせて!ね?
变得红通通的其实并没有什么意义的啦...
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
其实我心里一直都喜欢着你?
新作のチークも
什么的才不敢说出来
真っ赤に見えて意味ないじゃん…
明明才刚能鼓起勇气向他打招呼,告白未免太强人所难了
ずっとずっと君だけだよ?
他就在我身边,我却胆怯了
そんな事言えるはずないよ
总有一天我会把笑容当做礼物
挨拶だってまだなのに
在你能听见的距离内
隣にいるのに弱虫
撒谎说道“我对他并没有什么想法啦?”
いつかは笑顔をプレゼント
说完后胸口一阵阵刺痛
太喜欢你了,所以忍不住说谎
「何とも思ってないよ?」と嘘をついた
那散发出甜美气味的唇膏,那刚学会化的美妆
キミに聞こえる距離
清晨炎午凉夜一整天都在想关于你的事情
チクチク胸が痛い
甚至还会妄想起奇怪的事情
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
不会输给不能与你相见的时间
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
我会变得可爱迷人起来的,所以你一定要察觉到我哦?
朝昼晩一日中君の事考えています
想像だってしちゃいます
会えない時間に負けない
可愛くなるから見つけてね?
专辑信息
1.可愛くなりたい/ 想变得可爱