На параллельных путях

歌词
Тайные встречи, остывшее латтэ.
密会,冷却的拿铁
Горячие взгляды, холодные речи.
炙热的目光,冰冷的话语
Нам давят на плечи, питают нас ядом.
他们施我们以压力,投我们以毒药
И больше не надо, прошу, ведь нервы не вечны.
我请求,不要再这样了,我已经无法再忍受
Момент обиды, звуки ярости слетают из уст.
屈辱的瞬间,嘴里发出剧烈的声响
Я снова вышел из себя, опять зашел далеко.
我再次超脱了自我,迂回到很远的地方
И как-бы сильно не хотел, мне их назад не вернуть.
仿佛是不愿一样,覆水难收
Слова любви, прячась внутри нас, не вошли в диалог.
深藏在我们内心的爱的话语终究还是没能说出口
Гудки мобильника, могила, недосказанных фраз.
手机嘟嘟的忙音,坟墓,无言的短语
Судьба закрыла двери силой, написав мне отказ.
命运紧紧地关上了门,拒我于门外
Душа грустила, в ней акрила, нынче тёмный окрас.
内心忧愁,苦涩不堪,现在是一片晦暗
Но не забыл я, как любила и как громко ушла.
但我不会忘记,我曾那么炽烈地爱过,又是何等决绝地离开
Много моих неприятных слов, океаны ревности.
我说了很多重话,只因我深陷嫉妒的深海
Наши души далеко, километры вечности.
我们的心渐行渐远,如隔天涯
Разделила берега, плений повседневности.
尽管为日常的琐碎所累
Но я встречаю свой новый рассвет.
但我终将迎来新的黎明
Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено.
幻想已经破灭,再无实现的可能
И наши диалоги перешли в немое кино.
我们的对话像是进入了无声的电影
Судьба перевернула всё, запутав наших дорог.
命运颠倒一切,覆反了我们的道路
Направления.
和方向
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Застряли на параллельных путях.
沿着两条平行的道路
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Как жаль, что время не вернуть назад.
多遗憾,时光不能倒流
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Далеко, далеко, далеко.
渐行渐远,渐行渐远
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Далеко, далеко, далеко.
渐行渐远,渐行渐远
Сердце ритм играя, не поёт тебе песен.
旋律在心里响起,但却无法为你唱一首歌
Не пишу сообщений, тишина меня лечит.
不给你发短消息,我会被寂静治愈
Помни, не вспоминая, я не в поисках встречи.
记住,不要再回想,我我也不会再去见你
Давно принял решение, я знаю так будет легче.
早就已经决定,这样我会轻松些
Календарь сказал, что в феврале 14-й день.
日历上的2月14号
Путь налаженный давно, гоним, он всегда горел.
井然有序的道路,灯火通明
Не преследую тебя, пускай в душе остался след.
我不会再追随你,就让一切只在心里留下痕迹
Желал забыть, но не хотел, отправить память на расстрел.
想要忘记,不想忘记,清除记忆
50 оттенков серого сбежали во мрак.
50度的灰色陷入黑暗
Сценарий Сигвела написан, но его не сыграть.
剧本Sigvela已经写就,但却无法拍出
И героиня с неврастеником порвали контракт.
而有神经衰弱的女主角则违约了
Связи разорваны и наступил наш вечный антракт.
关系破裂,我们永恒的插曲已经到来
Завтра будет новый день, и когда мы встретимся.
明天将是新的一天,当我们见面时
Все воспоминания в голове завертятся.
脑海中的所有回忆都将结束
Во взглядах мелькнёт искра, не долго продержится.
眼中虽有一丝火花,但不会持续太久
Ведь мы даже не скажем «Привет».
我们甚至不会互道一声“你好”
Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено.
幻想已经破灭,再无实现的可能
И наши диалоги перешли в немое кино.
我们的对话像是进入了无声的电影
Судьба перевернула всё, запутав наших дорог.
命运颠倒一切,覆反了我们的道路
Направления.
和方向
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Застряли на параллельных путях.
沿着两条平行的道路
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Как жаль, что время не вернуть назад.
多遗憾,时光不能倒流
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Далеко, далеко, далеко.
渐行渐远,渐行渐远
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
我与你渐行渐远,渐行渐远
Далеко, далеко, далеко.
渐行渐远,渐行渐远
И я пошлю тебе солнце, что встанет в твоих краях.
我要把地平线上升起来的太阳送给你
Чтобы оно напоминало меня.
使你看着它就能想起我
А ночью ты будешь ловить звёзды, на небо смотря.
夜晚你会捕捉星辰的踪影,望向天空
Знай, только, что в каждой из них буду я.
你只知道那一颗颗都是我就好
Не забывай меня, не забывай меня.
不要忘记我,不要忘记我
Не забывай меня.
不要忘记我
Я буду помнить.
我会记得你
Не забывай меня, не забывай меня.
不要忘记我,不要忘记我
Не забывай меня.
不要忘记我
Я буду помнить.
我会记得你
Не забывай меня, не забывай меня.
不要忘记我,不要忘记我
Не забывай меня. Ты слышишь.
不要忘记我,你听到了吗
Не забывай меня, не забывай меня.
不要忘记我,不要忘记我
Не забывай меня. Помни.(х4)
不要忘记我,记住我吧
专辑信息
1.На параллельных путях