歌词
J'ai mon rhumatisme
我不幸感染风湿,
Qui devient gênant
我感到十分苦恼。
Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。
J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我,
Je fais de la chaise longue
躺在长椅上晃荡。
Et j'ai une baby sitter
我有一个女佣。
Je traînais moins la jambe
年轻时我也不爱走路。
Quand j'étais chanteur
我那时还是一位歌手。
J'avais des boots blanches
拥有一双雪白的长靴,
Un gros ceinturon
再配上一条粗的军用皮带,
Une chemise ouverte
完全敞开我的衬衫。
Sur un médaillon
我有一块金牌,
C'était mon sourire
上面刻着我的微笑。
Mon atout majeur
我最大的强势,
Je m'éclatais comme une bête
就是会像傻子般开怀大笑。
Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时,
Un soir à saint georges
有一晚在Saint-Georges,
Je faisais la kermesse
我参加了游园会。
Ma femme attendait
我的真命天女就在那里等着我。
Planquée dans la mercédès
她躲在一俩奔驰车里。
Elle s'est fait j'ter dans l'Indre
静静欣赏着Indre河岸的静谧。
Par tout mon fan club
多亏我的粉丝俱乐部,
J'avais une vie d'dingue
我的生活多姿多彩。
Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时,
Les gens de la police
警察局的人
Me reconnaissaient
都是我的熟人。
Les excès de vitesse
即使我超速,
Je les payais jamais
我也从未缴过罚款。
Toutes mes histoires
所有烦心事,
S'arrangeaient sur l'heure
都即刻烟消云散,
On m'pardonnait tous mes écarts
所有人都十分友好。
Quand j'étais chanteur
当我还是歌手时,
Ma pauvre cécile
我那可怜的女孩。
J'ai soixante treize ans
已过古稀之年的我,
J'ai appris que Mick Jagger
我才得知Mick Jagger
Est mort dernièrement
已经去世。
J'ai fêté les adieux de Sylvie Vartan
向Sylvie Vartan告别。
Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。
Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源,
Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。
Pour moi il y a longtemps qu'c'est fini
对我而言一切都早已结束。
Je comprends plus grand'chose aujourd'hui
如今的我就像白痴一样。
Mais j'entends quand même des choses que j'aime
但我还有我的快乐之源,
Et ça distrait ma vie
伴我打发百无聊赖的人生。
专辑信息