歌词
Dans l'Univers, y'a des milliards de vies sur Terre,
全世界有几十亿的生灵
Sept milliards d'êtres humains
七十亿的人类
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
或许有三十亿个女孩但我想要的是你
T'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
你沉迷空虚我讨厌你的生活方式
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
你还有你的恶习但我想要的是你
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
世间人众但你是唯一
Je sais des choses que tu n'sais pas
我知道一些你不知道的事情
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
我知道我们在一起都不会快乐
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
我们是那种会互相斗气的人
Pourtant dans l'Univers, y'a des milliards de vies sur Terre,
然而全世界有几十亿的生灵
Sept milliards d'êtres humains
七十亿的人类
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
或许有三十亿个女孩但我想要的是你
T'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
你沉迷空虚我讨厌你的生活方式
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
你还有你的恶习但我想要的是你
Y'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
世间人众但你是唯一
Je sais des choses que tu n'sais pas
我知道些你不知道的事情
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
我知道我们在一起都不会快乐
Nous sommes de ceux que la rancune sépare (Toi)
我们是那种会互相斗气的人(你)
Et même si notre amour à tes côtés devait renaître demain
即便明日你对我的爱情需要重燃
Elle m'a dit : "Jamais je ne remettrais mon cœur entre tes mains"
她对我说“我永远不会把我的心交到你的手上”
Jamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais,
但永远,永远别忘了你曾经如此做时
Tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
你只给我留下了苦恼与伤疤
On était jeune, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
我们曾年轻,曾以为彼此相爱,那是彼此伤害
Pourtant dans l'Univers y'a des milliards de vies sur Terre,
然而全世界有几十亿的生灵
Sept milliards d'êtres humains
七十亿的人类
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
或许有三十亿个女孩但我想要的是你
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
你沉迷空虚我讨厌你的生活方式
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux (Toi)
你还有你的恶习但我想要的是你(你)
Y'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
世间人众但你是唯一
Je sais des choses que tu n'sais pas
我知道些你不知道的事情
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
我知道我们在一起都不会快乐
Nous sommes de ceux que la rancune sépare (Toi)
我们是那种会互相斗气的人(你)
On se dégoûte, on se combat jusqu'à c'qu'on bouffe les pissenlits
我们厌恶彼此,互相争吵直到我们坟头长出蒲公英
Notre couple succombe à, ce désir puissant puis s'ennuie
我们的恋情屈从与这强烈的欲望直到彼此厌倦
Et le désir disparaît en même temps que la possession
这欲望也同感情一起消失
Et les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
我生命中的女人排起了
J'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
我像一个不安的少年一样夜间于此独思
Quand la Lune dort le Soleil luit, moi je ne vois qu'elle
当月色黯淡日光破晓,我看到的只有她
Dans l'Univers y'a des milliards de vies sur Terre,
然而全世界有几十亿的生灵
Sept milliards d'êtres humains
七十亿的人类
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
或许有三十亿个女孩但我想要的是你
T'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
你沉迷空虚我讨厌你的生活方式
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux (Toi)
你还有你的恶习但我想要的是你(你)
Y'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
世间人众但你是唯一
Je sais des choses que tu n'sais pas
我知道些你不知道的事情
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
我知道我们在一起都不会快乐
Nous sommes de ceux que la rancune sépare (Toi)
我们是那种会互相斗气的人(你)
Nos corps unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
我们的身体由这支舞结合,你的光映着我的阴影
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
总有一天,你会说一声是给自己冠上我的姓氏
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
总有一天,你会说一声是给自己冠上我的姓氏
专辑信息
1.Tricheur
2.Ciel noir
3.De mon mieux
4.Le bruit qui court
5.Premier pas
6.Compte les hommes
7.Koala mouillé
8.Pixels
9.1er rôle
10.Ολά Καλά
11.Voyage léger
12.Takotsubo
13.Alunissons
14.Dans l'univers
15.Cheum
16.Elle pleut
17.Menteur menteur
18.Les étoiles vagabondes