歌词
冗长岁月 稀释的热忱
拂晓 薄暮 翅膀的颤动
Lunghe giornate, rarefatte passioni.
岩石沉睡于远古的半影之中
Il mattino, il vespro, il battere d'ali.
光辉地平线的隐秘庇护所
Rocce assonnate in penombre antiche
Qual rifugio segreto d'orizzonti gloriosi.
奇妙相融
/
青灰墙壁上火舌灼烁的狂野声息
Magiche Armonie fra suoni selvaggi
以及橡树皱纹间生意盎然的云影
Di lingue di fuoco su livide mura
与我或同自然奇景之魂叙谈
E nubi vibranti tra rughe di querce
Parlami o anima dai volti della Natura.
薄雾笼罩着干枯的林间空地
/
那被烈日炙烤过的土块
Cinge una bruma arse radure
淡淡的山松和油脂的芳香
Di zolle bruciate da un sole battente.
丢弃如同花岗岩墓石的感官
Ma lenti mughii ed opimi aromi
Lasciano i sensi come pietre in granito.
奇妙相融
/
青灰墙壁上火舌灼烁的狂野声息
Magiche Armonie fra suoni selvaggi
以及橡树皱纹间生意盎然的云影
Di lingue di fuoco su livide mura
与我或同自然奇景之魂叙谈
E nubi vibranti tra rughe di querce
Parlami o anima dai volti della Natura.
郁郁柳条间裸露的藓
/
他们在夜幕静水中窥见羽翼
Nude tinee fra vimini fronzuti
它在悬崖峭壁的静脉中张开
Scoprono ali in acque notturne
至此便玻璃般的闪耀或在高山瀑布里
Che nei dirupi scoscesi s'aprono in vene
Così vitree e lucenti o in alpestri cadute.
奇妙相融
/
青灰墙壁上火舌灼烁的狂野声息
Magiche Armonie fra suoni selvaggi
以及橡树皱纹间生意盎然的云影
Di lingue di fuoco su livide mura
与我或同自然奇景之魂叙谈
E nubi vibranti tra rughe di querce
Parlami o anima dai volti della Natura.
奇妙相融
/
青灰墙壁上火舌灼烁的狂野声息
Magiche Armonie fra suoni selvaggi
以及橡树皱纹间生意盎然的云影
Di lingue di fuoco su livide mura
与我或同自然奇景之魂叙谈
E nubi vibranti tra rughe di querce
Parlami o anima dai volti della Natura.
奇妙相融
/
青灰墙壁上火舌灼烁的狂野声息
Magiche Armonie fra suoni selvaggi
以及橡树皱纹间生意盎然的云影
Di lingue di fuoco su livide mura
与我或同自然奇景之魂叙谈
E nubi vibranti tra rughe di querce
Parlami o anima dai volti della Natura.
专辑信息
1.Mosaico (Strumentale)
2.Magiche Armonie
3.Immoto Nel Vento
4.De Versa Rosa
5.Mosaico
6.Luctamina Rerum Naturam Alunt
7.Urla (Frammenti D'Infinito)
8.Vene D'Acero
9.Arm
10.Gelsemio
11.L'Incognito Dell'Essere
12.Luctamina In Rebus
13.Eterno Occidente
14.Memorie
15.Rovine