歌词
Il est des heures, où
有这样的时刻
Les ombres se dissipent
阴霿会渐渐消去
La douleur se fige
疼痛也会停止
il est des heures, où
有一些时刻
Quand lêtre sinvincible
一切生灵将立于不败之地
La lèpre sincline Mais
瘟疫也不再逞能,但是
Si javais pu voir quun jour
如果我能看到那天
Je serai qui tu hantes
我就会成为你念念不忘的那人
Quil me faudra là, ton souffle,
彼时,我将会需要你的气息
Pour vaincre lincertitude
为让那不安退散
Ecrouer ma solitude
也为禁锢我的孤独
Il est des heures, où
有这样的时刻
Les notes se détachent
音符会散解开来
Les larmes seffacent
泪迹也蒸发殆尽
Il est des heures, où
有这样的时刻
Quand la Lune est si pale
月光是那么的苍白
Lêtre se monacale Mais
众生孤独静默,而
Je erre comme une lumière
我如一束残光徘徊
Que le vent a éteinte
为风儿所熄灭
Mes nuits nont plus de paupières
我的夜晚将变得漫长而无尽
Pour soulager une à une,
无法闭眼,看着黑夜中……一个个地现形
Mes peurs de nêtre plus quune
我害怕,此生终将孤老
Je nai pas le temps de vivre
此不为我之“生时”
Quand senfuit mon équilibre
我行将就木,失去平衡
Je nai pas le temps de vivre
生而为爱,行不影单
Aime-moi, entre en moi
爱着我吧,进入到我身体里
Dis-moi les mots qui rendent ivres
和我轻诉那令人醺然的词语
Dis-moi que la nuit se déguise
告诉我,这夜不过是批着伪装
Tu vois, je suis
你明白,
Comme la mer qui se retire, de
我就如退潮的大海,
Navoir pas pu trouver tes pas...
在沙滩上寻不着你的足迹
Il est des heures, où
有这样的时刻
Mes pensées sont si faibles
思绪犹如风中游丝
Un marbre sans veines
而我即将变成一座沉默静止的石像
il est des heures, où
有这样的时刻
Lon est plus de ce monde
我们已不再属于这个世界
Lombre de son ombreDis
是藏在阴影中的影子,告诉我
De quelle clef ai-je besoin
哪把钥匙才能
Pour rencontrer ton astre
开启与你的命运的相遇
Il me faudrait là, ta main,
我需要,你的双手
Pour éteindre une à une
去抚慰平息,那一个又一个的……
Mes peurs de nêtre plus quune...
我害怕孤独终生的恐惧
Je nai pas le temps de vivre
此不为我之“生时”
Quand senfuit mon équilibre
我行将就木,失去平衡
Je nai pas le temps de vivre
生而为爱,若行成双
Aime-moi, entre en moi
爱着我吧,进入到我身体里
Dis-moi les mots qui rendent ivres
和我轻诉那令人醺然的词语
Dis-moi que la nuit se déguise
告诉我,夜晚不过是批着伪装
Tu vois, je suis
你明白,
Comme la mer qui se retire, de
我就如退潮的大海,
Navoir pas pu trouver tes pas...
在沙滩上寻不着你的足迹...
生而为爱,若行成双
Je nai pas le temps de vivre
在沙滩上寻不着你的足迹
Quand senfuit mon équilibre
生而为爱,若行成双
Je nai pas le temps de vivre
爱着我吧,进入到我身体里
Aime-moi, entre en moi
和我轻诉那令人醺然的词语
Dis-moi les mots qui rendent ivres
告诉我,夜晚不过是批着伪装
Dis-moi que la nuit se déguise
你明白,
Tu vois, je suis
我就如退潮的大海,
Comme la mer qui se retire, de
在沙滩上寻不着你的足迹
Navoir pas pu trouver tes pas...
专辑信息