歌词
20대 모든 청춘
20代的所有青年
특히 89년생들한테 shout out
特别是 致89年生 大声喊出来
난 너 그대로 하면 돼
我就像你那样就行
You know what I mean
你知道我是什么意思
성대 자퇴생에 비정규직 백수
自从自退生变成无业游民
사람들이 잘 모르는 몇 장의 앨범 갯수
人们不知道我究竟出了几张专辑
마이크 하나
用一个麦克风
종이 하나 펜 하나로
一张纸和一支笔
이불 밑에서 랩을 시작했었던 그 꼬마
在被窝里开始说rap的那小孩
출생지는 서울 고향은 미국 NC
出生地是首尔 故乡是美国 NC
인종, 외모 상관없이 어울려 지냈지
无关人种,外貌 茁壮成长
그래서인지 느껴 여기는 좀 달라
所以才这样么 感觉有些不同
다 내가 진짜로 누군지 어떻게 알아
都说自己是真材实料 到底谁是又怎么知道
I know you never wanted to see me for real
我知道你不想看到真实的我
but I know you wished the best for me still
但我知道你仍然给我最好的祝福
young me in her 20s
我在她年轻的20代
20대의 너에게 매일 아침은
我在20代的时候每天早晨对自己说
'뭐하고 살아야 되지?'에 대한 고민들 뿐
'做些什么能活下去?'只有这些苦恼
솔직한 것보다 숨기는게 익숙해서
比起说实话 更习惯于掩饰
넌 밝은 척 웃고 넘기는게 익숙했어
你装作开朗微笑样子有些熟悉
마이크 잡는 게 지금도 가끔 무섭니
手握着麦克风 现在偶尔会有些恐惧
널 너무 보여줄까봐 그게 무섭지?
怕秀你一脸 才会恐惧?
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
live your own life
过你自己的生活
많은 알바를 해봤지 난
做过各种兼职的我
지난 20대의 반이 지난 시점에
过去20代过半的角度看
돌아보는 내 삶
回头看我的人生
애 봐 주느라 땀 흘리는 친구들
照顾后辈 挥洒汗水的朋友们
혹은 동생들 중에
或是弟弟中
군 제대 후 다시 이병으로
退伍后的再次离别
society에 적응 중
适应社会中
힘든 어깨뒤로
担着重担
보이지 않는 삶의 해답을 찾아
看不清未来的人生中寻觅解答
언제까지 가야할까
直到永远走下去
I'm not ******* Nemo
I'm not Nemo
but we already know
但我们还是知道
그래 사람일도
既然是个人
어떻게 될지 모르는 거면서도
今后会怎样我们并不清楚
각자의 타이밍이 있을거라 난 믿어
每个人都会迎来自己的机遇 我相信
바람이 부는 방향으로 맘을 이끌어
心随着风吹的方向走
yea
耶
so go on and get your own flow
所以去吧 跟随你自己的潮流
난 고쳐 갈게 내 흠도
将我的缺点一一改正
이건 언제까지나 기억될 2015년의 나
我会永远记得这个 2015年的我
you know you heard
你知道你听到的
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
네가 하고 싶은 대로 해
做你想做的事
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
넌 그냥 그대로면 돼
你做你自己就好
专辑信息