歌词
내가 손목 건다 했지
我早就打了赌说
너 너 후회할 거라고
你一定会后悔的
오해 좀 말라고 당당하던
不要误会了 当时那个
그 때 넌 어디로
理直气壮的你哪去了
지금 꼴이 웃긴 거
如今这样子很可笑
너도 알지
你也知道
문자 씹은 거
知道咬文嚼字
실수 아닌 거 알지
并不是失误吧
나 욕먹는 거 걱정하는
还一边假装担心我会
척하면서 제발
遭到谩骂 拜托
끼 부리지 말지
别再卖弄风骚了
처음부터 잘하랬지
开始就要你好好表现
나는 변한다고
还说我变了
그렇게 거지같이 구는데
像乞丐似地那般纠缠
맘 떠났지 뭐
心已走远了
우리가 평생의 피앙새니
我们是一辈子的情人吗
역겨운 소리 집어치고
收起令人反感的话语
이제 집 좀 가자 쫌
现在回家吧 拜托别再
더럽게 굴지 마 마지막까지
无耻地一直折腾到底了
철없게 살 거니 죽을 때까지
难道到死你都要这么不懂事吗
넌 나를 처음부터
你从一开始就
담을 그릇 아니었어
不是用来装我的容器
내가 니 안에 살긴
我生活在你里面
지랄 토나와 또
已恶心到发狂
alright no thx
行了 不用了
alright no thx
行了 不用了
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
一切都是场误会 就算你求我
그만 no thx
算了 不用了
퍽이나 미안해
实在是对不起
라면 끓이러 가야돼 bye
我得去煮碗泡面了 再见
넌 라면 먹고 갈래
“你吃完泡面再走好吗”
할 때가 그립겠네
我会怀念你说这句话的时候
but 죽었다 깨도 없네 (no way)
但已经死了 连芝麻都不剩(不行)
혹시나 비벼볼만하다
或许你会认为还可以
생각하냐
求得我原谅?
대체 어떤 욕을
到底还想要
더 원해 워메
我怎么骂你 真是的【注:워메=참,全罗道方言感叹词】
더는 우연인 척
别再假装偶然地
얼쩡거리면서
一边苦苦讨好
더러브게 굴지 좀 말어
一边无耻地纠缠下去了
oh stupid
噢 真愚蠢
백화점 다 둘러보니까
百货店整个看了一圈
나만한 물건이 없지
没有我想要的东西
근데 어쩜 좋니
可该怎样才好呢
찌질이한텐 다신
没有再次卖给一个
팔 맘이 없지
窝囊废的想法吧
너는 할 말이 없지
你已无话可说了吧
입이 두 개라도
就算有两张嘴
그냥 닥쳐
也给我闭上
몰랐어 내가 만나는
不知道 在我交往的
동안엔 천사여서
过程中因为是个天使
욕 한번 안 해서
一次脏话都没说过
순진한 줄 알겠지
便以为我是纯真的吧
내 별명은 사실
其实我的别名
욕 지담인데 메롱
是“辱智谭”哎 吐舌头【注:욕(脏话,辱骂)的汉字为“辱”】
alright no thx
行了 不用了
alright no thx
行了 不用了
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
一切都是场误会 就算你求我
그만 no thx
算了 不用了
퍽이나 미안해
实在是对不起
라면 끓이러 가야 돼 bye
我得去煮碗泡面了 再见
no interview
禁止访问
no interview
禁止访问
어떤 것도 오 오 묻지말어
不管什么 噢 噢 都别问我
alright
行了
alright alright alright
行了 行了 行了
alright
行了
i i i get it now get it now
我 我 我现在明白了 现在明白了
날 떠나니 실감이 나
已切实感受到你离开了我
oh 되도 않는 말들이나
噢 看着叽里呱啦说着
늘어놓는 너를 보니까
那些不像样的话语的你
웃음이나 so i
笑了出来 因此我
alright no thx
行了 不用了
alright no thx
行了 不用了
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
一切都是场误会 就算你求我
그만 no thx
算了 不用了
퍽이나 미안해
实在是对不起
라면 끓이러 가야 돼 bye
我得去煮碗泡面了 再见
alright no thx
行了 不用了
alright no thx
行了 不用了
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
一切都是场误会 就算你求我
그만 no thx
算了 不用了
퍽이나 미안해
实在是对不起
라면 끓이러 가야 돼 bye
我得去煮碗泡面了 再见
no interview
禁止访问
no interview
禁止访问
어떤 것도 묻지말어
什么都别来问我
no interview
禁止访问
no interview
禁止访问
신경꺼줘
别操心了
love is over
爱已结束
专辑信息