歌词
春の風と匂いに 君を想い出して…
春天的风与香味 都让我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜欢你变得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天说的「再见」的意义
「ありがとう」に変わった
变成了「感谢」
君を忘れないよ…
我不会忘了你...
…もう二度と誰も 好きになったりしない。
也不会在喜欢别人
そう思えるくらい せつなくて辛い
从不觉得痛苦
君との出会いから別れまでのすべてが
从与你相遇到分离的所有一切
今も 消えてなくならない
现在也不得不消逝
春の晴れた日の午後
晴朗的春日午后
人見知りで みんなの輪に馴染めない 私のこと
因为认生 我无法与人相处的时候
優しさとジョークでほどいてくれたのが
被你的温柔与幽默解开了
二人の始まり。
两人的开始
低い声 大きな歩幅
你低沉的声音 大大的步幅
映画みた時の涙 意外だった。
看电影时的泪水 让我很意外
そんな君の仕草のすべて
你的一切动作
愛おしく感じたDAY BY DAY
都充满的爱的感觉 一天又一天
(それなのに)まるで陽だまりみたいな日々に
(尽管如此)似乎充满阳光的每一天
突然の終焉のチャイム
突然响起结束的铃声
あまりに急な告白だった
太过於着急的告白
思わず呼吸を失った…
连呼吸都不禁停止了...
春の風と匂いに 君を想い出して…
春天的风与香味 都让我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜欢你变得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天说的「再见」的意义
「ありがとう」に変わった
变成了「感谢」
君を忘れないよ…
我不会忘了你...
君は「幸せ」ってだけで泣けること
你说只会因为「幸福」而流泪
教えてくれた、初めての人。
我是第一个知道这些的人
君は恋を愛に変えてくれた初めての人。
你是我第一个爱上的人
一日の終わりのTELだけじゃ足りなくて
一天结束时的通话都不够
「おやすみ」のメールもしてる
还要发出「晚安」的信息
そんな風にふたりで でも手探りで
在那样的风里 两人依然探索着
「愛」という名の花 育てたはずなのに…
本应孕育出叫做「爱」的花朵
あの日そっと聞かせてくれた夢
那天悄悄听到的梦
「叶う日まで見届けるね!」って
你说「看到实现的那一天为止!」
照れながらした約束は
那些羞涩地约定著的事
もう果たされないままで、
再也无法完成
君の匂いも 髪を撫でてくれた細い指も
你的香气 抚摸我头发那纤细的手指
過去のものにしなきゃいけないの?
过去的事已经不能重来了吗?
袖にしがみついて うつむいた…
我紧紧抱住双臂 低下了头...
春の風と匂いに 君を想い出して…
春天的风与香味 都让我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜欢你变得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天说的「再见」的意义
「ありがとう」に変わった
变成了「感谢」
君を忘れないよ…
我不会忘了你...
忙しい毎日に 身体をまかせて
忙碌的每一天 都要注意身体
忘れようとした そんな時もあった
也有打算忘记你的时候
あと少しだけ大人に (Ah) なれた時には
以后变得成熟一点的时候
また笑顔を見せれたらいいなぁ
能再看到你的笑容就好了啊
がんばって言えた「またね」って
努力地说出「再见」
だけどホントは今のままで
但是真的想就这样
同じ未来をみたい そばで
在你身边看到同样的未来
「愛」が膨らみすぎて「甘え」
「爱」的增加大过於「撒娇」
それで、お別れ。
就这样 分开
日々忙しくしていれば
虽然每天都忙碌着
痛みは少しずつ癒えたけど、
悲伤也渐渐痊愈
想い出は 一つも消えない
但回忆一点也没有消失
何一つも消えない
任何一点都没有消失
春の風と匂いに 君を想い出して…
春天的风与香味 都让我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜欢你变得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天说的「再见」的意义
「ありがとう」に変わった
变成了「感谢」
君を忘れないよ…
我不会忘了你...
春の風と匂いに 君を想い出して…
春天的风与香味 都让我想起你...
辛くなるほどに大好きだった
喜欢你变得很痛苦
あの日の「さよなら」の意味が
那天说的「再见」的意义
「ありがとう」に変わった
变成了「感谢」
君を忘れないよ…
我不会忘了你...
专辑信息