达拉崩吧(Cover 洛天依 言和)

歌词
日文填词:凪/ゆう十
很久很久以前
遠い昔に
出现一条巨龙
龍が現れて
带来灾难
災難をもたらし
掳走了公主
姫を攫った
国之大事
国の一大事
孰能救国?!
誰かいないか?!
勇者跑来
勇者が走り来て
大喊道
叫んだ
我现在带上最好的剑
今最強の剣を持って
翻过最高的山
高い山越えて
穿过最深的森林
深い森抜けて
誓将公主夺回
姫を連れ戻す
国王大喜
王は喜び
询问其名
名を尋ねたら
勇者想了一会
勇者はためらい
回答道
答えはじめた
我叫「我不是勇者」
「私は勇者ではありません」
再说一遍
もう一回
我叫「我不是勇者」
「私は勇者ではありません」
真的是
本当?
「我不是勇者」?
「私は勇者ではありません」
对对
そうそう
「我不是勇者」
「私は勇者ではありません」
勇者「以下略」
乘着快马
勇者「以下略・・・。」
背负着众人的期望
早馬に乗り
从王都出发
期待を背負って
勇者战胜了怪兽
王都を旅立つ
获得12金币
モンスターを倒して
身负伤痕 LV升级
12Gゲット
路过村庄
傷の数だけ LVもあがり
穿过月夜
遠い村を過ぎ
途中不忘打开所有宝箱
月夜も越えて
抵达洞穴 看到了公主和龙
宝箱も抜かりなく開けた
英雄拔出宝剑 巨龙说
洞窟につき 姫と龍をみて
我叫
剣を構えたら 龍が言う
「我不是龙」
名は
再说一遍
「私は龍ではありません」
我叫「我不是龙」
もういっかい
嗯嗯嗯?
「私は龍ではありません」
是「龙中之王 龙王」吗
んんん?
不对 是
「龍の中の王 竜王かい?」
「我不是龙」
そうじゃない
于是
「私は龍ではありません」
「我不是勇者」
砍向
そして
「我不是龙」
「私は勇者ではありません」
然后 「我不是龙」
咬了
「私は龍ではありません」を斬り
「勇者以下略」
「私は龍ではありません」
最后
「我不是勇者」胜了
「私は勇者以下略を噛む」
「我不是龙」败了
そして
救出了「像公主一样的假货」
「私は勇者ではありません」が勝って
回到了王都「像城堡一样的村子」
「私は龍ではありません」が負けて
国王听说
「姫みたいな偽物」を救い出して
「我不是勇者」打败了
王都「城のような村」に戻る
「龙以下略」
王様が
马上把被救出的公主「像公主一样的假货」
「私は勇者ではありません」が
嫁给了「勇者以下略」
「私は龍以下略」を倒したと聞き
然后那个谁跟那个谁
救った「姫みたいな偽物」姫を
就幸福的生活在了一起
すぐに「私は勇者以下略」の嫁に
两人生下的孩子
そしてなんたらとなんたらは
也慢慢长大成人
幸せに暮らした
名字因为又麻烦又容易搞混就叫他「以下略」
子供も産まれて
这些奇奇怪怪的全名我是真不想再念了!
すくすく育ち
名前は面倒だし混乱するから「以下略」と呼ぶ
いい加減変なフルネームはもう言いたくないよ
专辑信息
1.达拉崩吧(Cover 洛天依 言和)