歌词
桜の予報も虚しく
樱花盛开的预兆变得虚无缥缈
大雨が花を散らせた
大雨把花瓣打散在地上
4月の風
吹来了4月的风
少し寒くて
虽然有些寒冷
夜はまだ長くて
夜晚也还很长
湿気った花火の抜け殻
那些烟花筒沾上了这个季节的湿气
押入れで出番を待った
至今还放在壁橱里等待着再次绽放
煙たがっている
想要再次烟雾缭绕
でも嬉しそうな
但是眼前浮现了
君を浮かべた
似乎很开心的你
本を読み込んで
在认真地读着书
君は真似しだして
但我知道那是你在模仿我
いつの間にか膝の上で眠って居た秋
不知什么时候在膝盖上睡着了的秋天
寒いのは嫌って
变得如此让人讨厌的寒冷
体温分け合って
但是你却与我分享体温
僕は凍える季節も
我也对于这个冰封的季节
あながち嫌じゃなくなって
变得不太讨厌了
ありがとうも
不管是「谢谢你」
さようならも
还是「永别了」
此処にいるんだよ
仍然还在停留在这里
ごめんねも
就连「对不起」
会いたいよも
和「想见你」
残ったままだよ
也仍然残留在此处
嬉しいよも
开心也好
寂しいよも
寂寞也罢
置き去りなんだよ
也都抛在了脑后
恋しいよも
留恋也好
苦しいよも
痛苦也罢
言えていないんだよ
我都未曾说出口
また風が吹いて
如果风再次吹起的时候
思い出したら
再次回忆起的话
春夏秋冬
不论是春华秋实还是夏炽冬霜
巡るよ
也会一直轮回下去
米饭的味道
ご飯の味
花朵的姹紫嫣红
花の色
和它那没有加工过的甜甜自然的香味
加工のない甘い香り
人体的温度并不是一个数字
人肌を数字じゃなく
是通过触觉而深深刻下的
触覚に刻んでくれた
留在了鼓膜
鼓膜にはAh
是如此的特别
特別なAh
如今我的五感全部都焕然一新
五感の全てを別物に変えてくれた
事到如今
无论如何
今更ね
不管是「谢谢你」
あれこれね
还是「永别了」
ありがとうも
仍然还在停留在这里
さよならも
就连「对不起」
此処にいるんだよ
和「想见你」
ごめんねも
也还在心里继续长存着
会いたいよも
开心也好
育っているんだよ
寂寞也罢
嬉しいよも
终会变成话语
寂しいよも
留恋也好
言葉になったよ
痛苦也罢
恋しいよも
都会变得让人怜惜
苦しいよも
如果风再次吹起的时候
愛しくなったよ
要是你着急的话
また風が吹いて
差不多
君が急かしたら
也该走了
そろそろ
下一次就轮到我了吧
行かなきゃ
无论几千次
僕の番
还是几万次
何千回
能够再次回想起就足矣
何万回でも
无论几千次
思い返してもいい
还是几万次
何千回
为了下一个季节
何万回
下一个暖春的到来
次の季節の為に
下一个盛夏的到来
春が来て
下一个金秋的到来
夏が来て
下一个寒冬的到来
秋が来て
之后还在暖春里
冬が来る
下一次也还在暖春里
そしてまた春に
还要再与那个崭新的你一起...
次のまた春に
我也终于在来到的暖春里...
新しい君と
やがて来る春に
专辑信息
1.春夏秋冬
2.ファンファーレ
3.ファンファーレ (Instrumental)
4.春夏秋冬 (Instrumental)