歌词
泣いて泣いて泣いて泣いて泣いて
哭。哭,一直都在哭!(ノへ ̄、)
喉乾いて飲んじゃえ
喉咙有点干就都喝下去(眼泪),
モヤモヤした気持ちも
纠结的烦躁情绪,
全部流れてしまえ
能全部流出去就好了。
泣いて泣いて泣いて泣いて泣いて
哭。哭,一直都在哭!(ノへ ̄、)
なんで泣いてたんだっけ
这到底是为了什么在哭呢?
明日にはそうなりますって
如果明天还是这样子的话
あたしはすごいんだって
我就真是太“厉害”了——呢。
嫌がらせしてくるような
又摆出这一副要死(讨厌)的样子!
あの子はいらない
真心的不需要那个人啊,
人生にいらない
这辈子都不需要他。
真夜中のインターホン
夜晚打来的电话,
お化けじゃあるまいし
这可不是鬼怪打来的。
ある意味お化けだし
不过另一意味上也是鬼怪,
白のスカートって
穿着白色的裙子…
Tru lu lu tru lu lu tru lu lu tru lu lu
嘟~撸撸·嘟撸~撸 嘟嘟撸~撸 嘟撸
なんでなんでなんでなんでなんで
为啥,为啥,为啥,为啥啊!
わからないことだらけ
不知道该做些什么呐。
上手くいってたはずだよ
我们的关系进展的不错,
気のせいだったかな
那不过是错觉吧...
なんでなんでなんでなんでなんで
为啥,为啥,为啥,为啥啊!
理不尽なんですよね
这一点也不合理哦,
どっちかっていったらとても
硬要我的说的话,
あなたは最悪です
你真是最糟糕的人!
手にしたものは
得到的东西是什么呢?
自由の宝庫よ
是名为自由的宝藏喔,
そう未来は明るい
那样的未来是光明的,
思う存分に舌をだせ
所以更用力的吐出你的舌头吧!(ૢ˃ꌂ˂ૢ)
泣いて泣いて泣いて泣いて泣いて
哭。哭,一直都在哭!(ノへ ̄、)
喉乾いて飲んじゃえ
喉咙有点干就全喝下去(眼泪),
モヤモヤした気持ちも
纠结的烦躁情绪,
全部流れてしまえ
能全部流出去就好了。
泣いて泣いて泣いて泣いて泣いて
哭。哭,一直在哭!(ノへ ̄、)
魔法がかかりだします
好像使出了魔法一样!
涙はパールになって
让流眼泪都变成了珍珠!
あたしを飾るんだって
再把妾身装扮起来。
じゃあね
永别啦!(~ ̄(OO) ̄)ブ
Tru lu lu tru lu lu
嘟~撸撸·嘟撸~撸 嘟嘟撸~撸 嘟撸o(≧▽≦)ツ┏━┓
专辑信息
1.あっかん べ