歌词
编曲 : Ayase
这是在某一天
ある日突然にそれは
突然发生的事情
訪れた出来事
事情的起因是一封信件
始まりは一通の手紙
来信者是生活在遥远过去的你
送り主は遥か昔を生きる君
如此不可思议的相遇
そんな不可思議な出会い
在当今我的这个时代
僕の時代には今
有这样的事情
こんなものがあって
并且是这样生活着哦
こんな暮らしをしているよ
将文字写入书信传递给你的瞬间
文字に込めて伝え合ううちに
不知何时生根发芽的爱情故事
いつしか芽生えたロマンス
绝对不会相遇的我们
決して出会うことの出来ない僕ら
从各自的世界
それぞれの世界から
装订成册的话语
綴る言葉
汇聚于心的想念
募る想い
就连你的样子
姿さえも
也无从知晓
知らないまま
无论何时
どんな時も君の言葉を
我都在焦急盼望着你的话语
待ち焦がれているんだ
虽说生活在不同时代
生きる時代は違うけど
但无论怎样我都要跨越时间
何度でも時間を越えて
与你和你传达给我的想念
君と 君と伝え合う想い
如果梦想可以实现
願いが叶うなら
哪怕一眼也好
一目でいいから
多想见到你
会いたいな
因为喜欢你
好きだから
在不经意间想起的
不意に思い出したのは
是你生活时代的明天
君が生きる時代の明日
即将发生的事情
起こること
悲伤的事情
悲しいこと
一定要传递给你
伝えなくちゃ
请一定要发生奇迹
どうか奇跡よ起きて
奔流而去的时间
過ぎていく時と
与变换无常的季节
変わる季節
从这里开始中断的书信
あれから途絶えた手紙
只剩已经传递不到的话语让我心如刀割
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
在遥远的100年前
遥か彼方100年先を
你想要见到的与祈盼的未来
君が見てみたいと願った未来を今
是我正在阔步前行的今天哦
僕はまだ歩いているよ
苦痛的想法虽然深埋我心中
苦しい想いを胸に抱いたまま
那些个给我的信件
そんな僕に届いた手紙
那些让我日思夜想等待着的文字
見覚えのある待ち焦がれていた文字
那是你超越时空
それは君があの日を越えて
给我写下的最后的恋文
僕に書いた最後の恋文
这是你仍活在你时代的证明
君が君の時代を生きた証を
即使跨越千百年我也会紧握掌心
八千代越えても握りしめて
我也会将我在这个时代所看到的全部
僕が僕の時代に見るその全てを
在某个时候传递给你
いつか伝えに行くよ
专辑信息
1.大正浪漫