歌词
君と奏(かな)でたいシンフォニー
想与你共同奏响的纯白交响曲
PC游戏《纯白交响曲》
PCゲーム『ましろ色シンフォニー』
在纯白光辉的簇拥下
已经开始谱写了哟
白い輝きに包(つつ)まれ
(如同交响曲一般的恋爱)
今始まるよ
属于我们的、闪闪发光的物语
若是向你说出告白的话语
『シンフォニック・ラブ』
就会被期待和恐惧压垮
心中的这股预感
きらめきのストーリー
已是日益增长
君の事が好きだって
原本不该是这样的
言えば壊れてしまう
做什么都做不好 真不像我啊
そんな予感ばかりが
快注意到吧(Please please)
膨(ふく)らんでくの
已经动弹不得的我(Freeze freeze)
こんなはずじゃなかった
(无法抑制)
何もできないなんて
这如同弦乐拨奏一般的跳动
らしくない 気づいてよね
(砰砰作响)
在心中剧烈奏响
(心灵感应)
動(うご)けないよ
就像是要传达给你一样
(我已经坠入爱河)
「止まらない」
若是我要待在你身旁
ピチカートみたいな鼓動(こどう)
一边说着喜欢你 喜欢你
「ドキドキ」
一边扑进你的怀中(紧紧抱住)
強く胸をはじいてく
你会张开双臂迎我入怀吗
「テレパシー」 「telepathy」(
仰头望着随风舞动、徐徐飘落的树叶
君に送ってるみたいね
我如此想到
献给你的恋爱交响曲
「恋をしている」
所奏响的这份心意
私がここにいるよ
(如今)如纯白的雪花般绽放
好きだって 好きだって
愿我能成为
飛び込んだなら 「ぎゅっと!」
未来在你心中染上绚丽色彩的人
受け止めてくれますか
故事仍在继续
舞い散る木の葉を
想要了解你的全部
見上げて想う
但仅仅只是如此期盼着
シンフォニック・ラブ 君へと
总会事与愿违
奏でる 想いが
为什么总是无法变得坦率呢
ましろに咲くよ 「いま」
说着口是心非的话
その心を染めてく
又像个笨蛋一样暗暗后悔
未来が私で ありますように
最喜欢了 想要传达给你(Try try)
在内心深处(Cry cry)
続いてく ストーリー
(将心中的祈愿)
深深藏在心底的习惯也一并丢弃
(现在就要)
君の全て知りたい
敞开心扉奏响乐曲
だけど願うばかりで
(与君共鸣)
上手くいかないどうして
要是你也能感觉到就好了
素直(すなお)になれない
(若是懂得恋爱为何物)
だけど言葉(ことば)裏腹(うらはら)
我就能变得更坚强
後悔してるバカみたい
即使如此地喜欢你
大好き 伝えたいよ
也不再哭泣(终有一日)
纵使遍体鳞伤
胸の奥じゃ
也不再欺骗自己
由你奏响的恋爱交响曲
「願いを」
所传递来的这份温暖
ぎゅっとする癖も全部
我想要一个人独占(一定)
「今すぐ」
在纯白的季节相遇的
心広げて奏でよう
两人的笑容
「シンパシー」 「sympathy」(
是一样得明媚就好了
君も感じてたらいいな
(我已经坠入爱河)
若是我要待在你身旁
「恋を知るから」
一边说着喜欢你 喜欢你
私は強くなれる
一边扑进你的怀中(紧紧抱住)
好きだって 好きだって
你会张开双臂迎我入怀吗
泣かないために 「いつか」
仰头望着随风舞动、徐徐飘落的树叶
たとえ傷ついてもね
我如此想到
自分に嘘だけ つかないでいいよ
献给你的恋爱交响曲
シンフォニック・ラブ 君から
所奏响的这份心意
伝(つた)わる ぬくもり
(如今)如纯白的雪花般绽放
一人占めしたい 「きっと」
渐入黄昏的天空
白い季節で会える
为未来染上崭新的色彩
二つの 笑顔は
我们两人一起去看吧
おそろいがいい
~完~
「恋をしている」
私がここにいるよ
好きだって 好きだって
飛び込んだなら 「ぎゅっと!」
受け止めてくれますか
舞い散る木の葉を
見上げて想う
シンフォニック・ラブ 君へと
奏でる 想いが
ましろに咲くよ 「いま」
色付(いろづ)き始めた空
未来を染めてく
二人で見たい
~おわり
专辑信息