歌词
いきなりで戸惑う
太突然而不知所措
ずっと前から好きだから
其實我從很久以前就開始喜歡你了
ドキドキ 胸の音
dokidoki 心跳的聲音
君に闻こえてないかな?
你有沒有聽見呢?
我很認真卻不能問你
本気にしたし闻けなかった
你有心上人這事?
本命いるって事?
該露出怎樣的表情才好
どんな顔したらいいの
騙你的啦
「本気になるよ?」なんて
只是想試試你 不好意思啦
试してみたくてごめんね
對了今天 就稍微
そうだ今日はちょっとだけ
繞個路再回去吧?
寄り道して帰ろうよ
明天就會知道了 啊啊你心儀的人
明日には分かっちゃう あぁ君の好きな人
雖然不想聽到 卻很想知道
闻きたくないけど 知りたいなんて
哪怕是些任性話
少しのわがままも
我都會願意聽你說
仆なら闻いてあげられる
稍微挺起胸膛
少し背伸びをして
露出全力以赴的笑容
精一杯の笑顔で
你認真了喔 又沒在練習
本気になってよ练习无しで
不過你的謊言我還是很高興
嘘つき言叶も嬉しくて
占卜結果良好
占い結果良好
平時都不在乎的戀愛運勢
いつも気にしない恋爱运势
今天應該超爛的吧?
サイテーなはずだろ?
一直想著 被告白的是我 什麼的
当たれ!なんて思ってる
這就是最後的了
これが最後练习だから
反正是練習 說吧!那個假告白
言うよ!嘘つき言叶
我說「會為你加油打氣」
仆は「応援してるから」って
「說了謊真的很抱歉
「嘘つきでごめんね
我從很久以前就開始喜歡你了
ずっと前から好きでした
聲音在發抖呢
声震えていたね
但還是很想把喜歡說出口
大好きを伝えたくて
別再讓我更驚訝了啦
これ以上惊かせないでよ
故作鎮定地說「我才是呢」
余裕なフリして「こちらこそ」って
dokidoki 心跳的聲音
ドキドキ 胸の音
你有沒有聽見呢?
君に闻こえてないかな
dokidoki 心跳的聲音
ドキドキ 胸の声
真希望你能聽見呢
君に闻こえてほしいの
专辑信息