歌词
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
月并みな表现だけど
虽然以那么平凡的表现
人生とかいう长い道を
来形容人生漫长的道路
少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど
想稍稍休息下呢
时间は刻一刻残酷と
时间每分每秒都那样残酷
私を 引っぱっていくんだ
将我紧拖着前行
Yeah——
Yeah
Yeah——Yeah——
Yeah×2
うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利地进行着
うまくいかないことばかりで
但其实没有一件顺利的事
迂闊にも泣いてしまいそうになる
糊涂哭了起来呢
惨めな気持なんか
这样悲催的感受
嫌というほど味わってきたし
已经不想再体会到了
とっくに悔しさなんてものは
明明应该将悔恨之类的
捨ててきたはずなのに
早早丢弃了
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
虽然不是令人绝望般的差劲
欲しいものは いつも少し手には届かない
但想要的东西却永远得不到
そんな半端だとね
对这样没有用的家伙
なんか期待してしまうから
为什么还会有所期待呢
それならもういっそのこと
既然如此
ドン底まで突き落としてよ
不如将它推入谷底吧
答えなんて言われたって
即使是要说的答案
人によってすり替わってって
因为人的不同还会有所改变
だから絶対なんて絶対
所以绝对之类的绝对
信じらんないよ ねぇ
是不能相信的 对吧
苦しみって誰にもあるって
谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって
说这谁都明白
なら笑って済ませばいいの?
那这样的话 笑着过去就好了吧?
もうわかんないよ バカ!
我不知道该怎么办啦 笨蛋!
散々言われてきたくせに
明明是被狠狠地说了一顿
簡単に考えたら楽なことも
将简单思考就能做成的事
難関に考えてたんだ
当做难题思考
段々と色々めんどくなって
种种事都越来越麻烦
もう淡々と終わらせちゃおうか
让一切都随风而去吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから
「病了吗?」之类的已经受够了
やんわりと終わればもういいじゃんか
能温和地结束就好了
夢だとか希望だとか 生きてる意味とか
梦也好希望也好有或是活下去的意义也好
別にそんなものはさして 必要ないから
那些东西也并不是没有必要存在
具体的でわかりやすい
请给我具体易懂的
機会をください
这样的机会
泣き場所探すうちに
在寻找可以哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ
就已经哭累了啊
きれいごとって嫌い だって
讨厌华而不实的话
期待しちゃっても形になんなくて
期待着却寻不到什么蛛丝马迹
「星が僕ら見守って」って
说什么星星在守护我们
夜しかいないじゃん ねぇ
可只有黑夜不是吗
君のその優しいとこ
我在不知不觉中
不覚にも求めちゃうから
寻求着你的温柔
]この心やらかいとこ
这颗星很柔软
もう触んないで ヤダ!
请不要再触碰了 不要啊!
もうほっといて
不要再管我了
もう置いて
就这样丢下我吧
汚れきったこの道は
弄脏的这条路
もう変わんないよ嗚呼
已经无法再改变了啊
疲れちゃって弱気になって
因疲倦而变得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって
想逃却也是白费力气
だから内面耳塞いで
所以才将内心的耳朵塞上
もう最低だって泣いて
因为太糟了而哭着
人生って何なのって
人生到底是什么呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活着
幸せって思えばいいの?
把这认为成幸福就可以了吗?
もうわかんないよ バカ!
我不明白啊 笨蛋!
专辑信息