サヨナラの手前

歌词
サヨナラの季節に つんと張り詰めた朝の
在说再见的季节里
空気を吸い込んで歩いた
吸入清晨的刺鼻的空气迈着步子
以为会更加悲伤 哭得更加惨烈
もっと哀しくってさ もっと泣くかと思ったよ
这个一如往常却又有点不同的清晨
いつもの、でもどこかやっぱ 違う朝
对所有心爱的东西说这是最后一次了
连上学的道路也没有好好欣赏一下
最後なんて言うから いとおしくて全てが
“原来有这样的美景啊”
よく見てこなかった 通学路でさえ
笑声带来了些许的真实感
「こんな景色だったっけな」
即将消失的是回不去的现在
笑う声に 少し 実感する
我们仍未明白那令人焦灼的青春
なくすのは 戻らない今
也不存在像电影里面那样的场景
其实呢 我还想在寻找一下
僕らはまだわからない 胸を焦がす青春を
在说再见的跟前 我们能够变得温柔
映画のような場面なんてなかった
对一些琐碎的事儿视而不见
ほんとはね まだ 探していたいよ
曾经讨厌过什么吧
曾经对谁发过火吧
サヨナラの手前で 僕らは優しくなれる
意识到平日的行为没有什么理由
些細なことに 目を瞑って
微风穿过心里的空洞
以前的伤口刺痛得火辣辣的
何が嫌だったんだろう
到后天就会消失的
誰に怒っていたんだろう
又开始对一些无关紧要的事拼命
日常に理由などないと気付く
但是啊 明天就不能这样做了吧
我们仍未知晓
心に空いた穴に 春風が通り過ぎて
已经逝去的时间未来的去处
いつかの傷口 ひりひり 痛むなぁ
对那看惯了的脸做着怪相挥着手
明後日には 消えるよ
之后感情涌上心头
またなんでもないことに必死になる
也许对今天放手了的东西
けどね まだ 明日は だめかな
没有一点特别之处
只是 慢慢变成了无法忆起的碎片
僕らはまだわからない
“好可惜啊”希望能这么想
過ぎた時間(とき)の行く先も
我们仍未明白那令人焦灼的青春
見飽きた顔 おどけて 手を振って
但是在某个时候停下脚步是想想
後になって こみ上げてくるんだ
回首即能看见往事
现在
今日 手放すものに たぶん
特別など ひとつもない
ただ、少しずつ思い出せなくなる破片
惜しいよなって 思ってたくて…
僕らはまだわからない 胸を焦がす青春を
でも思うの いつか立ち止まるとき
振り返れば 見えるよ
专辑信息
1.サヨナラの手前
2.カラフル。
3.カラフル。(AnimeVer.)
4.dim
5.カラフル。(Instrumental)