歌词
붙들 수 없는 꿈의 조각들은
无从紧握的 点滴梦之碎片
하나둘 사라져 가고
逐一消失无踪
쳇바퀴 돌 듯 끝이 없는 방황에
犹如筛圈机械转动般 今日也
오늘도 매달려 가네
纽结于无尽的彷徨中
거짓인 줄 알면서도
明知那是虚惘假象
겉으론 감추며
却也以表面掩藏
한숨 섞인 말 한마디에
那句夹带叹息的话语之间
나만의 진실 담겨 있는 듯
似乎载有 独属于我的真切
이제 와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
事到如今为时已晚 又能作何补救呢
귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
若不去侧耳倾听 另眼相看 也不过如此
못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워지려나
无法描绘勾勒的那空缺 该由何来填满
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如着手描摹 我心中映照的 我的模样
엇갈림 속의 긴 잠에서 깨면
若由交织的漫漫长眠 悠悠转醒
주위엔 아무도 없고
顾盼周围 空无一人
묻진 않아도 나는 알고 있는 곳
纵然不去询问 我也心下了然之所
그곳에 가려고 하네
我决心 要动身前去那里
근심 쌓인 순간들을
积攒忧愁心绪的点滴瞬间
힘겹게 보내며
我艰难地将其送别
지워버린 그 기억들을
那些抹拭的各种记忆
생각해내곤 또 잊어버리고
我总会想起后 又再度遗忘
이제 와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
事到如今为时已晚 又能作何补救呢
귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
若不去侧耳倾听 另眼相看 也不过如此
못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워지려나
无法描绘勾勒的那空缺 该由何来填满
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如着手描摹 我心中映照的 我的模样
이제 와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
事到如今为时已晚 又能作何补救呢
귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
若不去侧耳倾听 另眼相看 也不过如此
못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워지려나
无法描绘勾勒的那空缺 该由何来填满
차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
倒不如着手描摹 我心中映照的 真实模样
专辑信息
1.내 마음에 비친 내 모습