너라는 통증

歌词
혼자서는 못 갈 것 같아
似是无法独自一人走下去
몇 걸음에 다시 휘청거려
再次跌跌撞撞地走了几步
눈물에 번진 내 얼굴 다 엉망이 돼도
在我眼泪晕开的脸 更是变得凌乱不堪
이미 멀어진 뒷모습
已经远去的背影
뭐가 그렇게 심각해?
是什么这般严重?
전부 제자리로 돌려놓는 것뿐이야
只不过是全都放回原位罢了
수많은 밤 뒤척이며 했던 고민의 결론
曾无数夜晚辗转反侧 苦恼的结果
전부 내 욕심이었어
全都是我的欲心
벼랑 끝에 걸려 지친 하루
走到悬崖的尽头 疲惫的一日
나 땜에 풀 죽어 있는 널 볼 때면
当我望着因为我而无精打采的你时
마음이 무거워서 더는 못하겠어
内心沉重不已 就快撑不下去了
이제 우리 그만
现在 我们 到此为止吧
어차피 이별은 일방적이야
反正 离别是单方面的
내가 뱉는 폭행 같은 말
我对你倾吐出如同暴行一般的话语
똑똑히 좀 봐 계속 밑바닥인 날
仔细看看吧 一直处在底层的我
헛된 희망 주기 싫어 하향 곡선 now
不愿给予你无谓的希望 苍白的曲线 now
그렇게 애틋하던 사랑 널 던졌잖아
曾这般深切的爱情 不是已经将你抛弃了吗
한철을 앓다가 괜찮을 감기처럼
就像患了一季无关紧要的感冒一般
가시 같던 날들이 위로가 될 거야
那曾如刺一般的日子 会成为安慰的
시린 밤 얼룩 같은 날 어서 지워
寒冷的夜 请快点把斑驳的我抹去吧
넌 봄처럼 예쁜 꽃을 피워야 되니까
你应该像春天一般 绽放出美丽的花儿啊
혼자서는 못 갈 것 같아
似是无法独自一人走下去
몇 걸음에 다시 휘청 거려
再次跌跌撞撞地走了几步
눈물에 번진 내 얼굴 다 엉망이 돼도
我眼泪晕开的脸 更是变得凌乱不堪
이미 멀어진 뒷모습
已经远去的背影
아물지 못한 채로
一直无法愈合
겨우 옮겨보지만 못해 너 없인
虽然几乎就要搬离了
또다시 제자리에
却再一次 (停留在)在没有你的原位
많이 사랑했던 그만큼 아프잖아
爱多有深 便有多痛
넌 많은 것을 감쌌어
你包容了太多
난 빈손 감추기도 바쁜데
飞快地藏起我空荡的手
그 숱한 불편함을 견뎌주던 너
曾经受无数不安的你
낭만을 강요한 사랑
强行浪漫的爱情
뚜렷한 직업조차 없는
连明确的职业都没有
나한테 이길에 끝은 너무나도 멀어서
对于我而言 这条路的尽头实在是太远了
며칠을 머금고 계속 참다가
话在嘴边好几天 一直忍着
어렵게 겨우 꺼낸 말
难以说出口的话
혼자서는 못 갈 것 같아
似是无法独自一人走下去
몇 걸음에 다시 휘청거려
再次跌跌撞撞地走了几步
눈물에 번진 내 얼굴 다 엉망이 돼도
我眼泪晕开的脸 更是变得凌乱不堪
이미 멀어진 뒷모습
已经远去的背影
아물지 못한 채로
一直无法愈合
겨우 옮겨보지만 못해 너 없인
虽然几乎就要搬离了
또다시 제자리에
却再一次 (停留在)在没有你的原位
많이 사랑했던 그만큼 아프잖아
爱多有深 便有多痛
쉽지 않았어 이별을 인정하는 게
承认离别并非易事
시간이 멈춘 것만 같아
时间似是静止
변변한 커플링 한번 못해준
我也没能给你一个像样的情侣戒指
그 사랑 뭐가 그렇게 아쉬워서 그래?
那样的爱情该有多么可惜是吧?
늦은 밤 못 데려다주니까
夜深了也没有送你回去
큰길로 다녀 이젠
现在走向大路上
너와 함께 하기로 한
没能遵守想要与你一起走下去的那个约定
그 약속 지키지 못해 미안해
真的对不起
이럴 꺼면 왜 시작했어
若是这样的话 为何还要开始
너 때문에 다시 휘청거려
因为你 再次步履蹒跚
눈물에 번진 내 얼굴 다 엉망이 돼도
我眼泪晕开的脸 更是变得凌乱不堪
이미 멀어진 뒷모습
已经远去的背影
아물지 못한 채로
一直无法愈合
겨우 옮겨보지만 못해 아직은
虽然几乎就要搬离
또다시 제자리에
却仍旧在原位
많이 사랑했던 그만큼 아플 꺼야
爱多有深 便有多痛
专辑信息
1.너라는 통증
2.너라는 통증 (Inst.)