円尾坂の仕立屋 (カバー)

歌词
円尾坂の片隅にある/開在圓尾坂的一隅
开在圆尾坂的一隅
仕立屋の若き女主人/裁縫店裡的年輕老闆娘
女主人裁缝店裡的年轻老板娘
気立てのよさと確かな腕で/有良好的德性和靈巧的手藝
有良好的德性和灵巧的手艺
近所でも評判の娘/是街坊裡有名的女子
娘是街坊裡有名的女子
そんな彼女の悩みごとは/那樣的她困擾的是
那样的她困扰的是
愛するあの人の浮気症/心愛那人的花心病
浮気症心爱那人的花心病
「私というものがありながら /「已經有了我
已经有了我
家に帰ってきやしない」/ 卻都不回家啊」
却都不回家啊
但是不努力工作不行啊
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
一生悬命手拿著剪刀拼命工作
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
裁缝铗母亲遗留下的裁缝剪
母の形見の裁縫鋏/母親遺留下的裁縫剪
愈是研磨便愈是锋利
研げば研ぐほどよく切れる/愈是研磨便愈是鋒利
今日城裡也是与平常一般
日常啊啊安稳又和平的日子
今日も町はいつもの通り/今日城裡也是與平常一般
在街上看见了那人
嗚呼穏やかで平和な日常/啊啊安穩又和平的日子
谁一旁的女人到底是谁?
大通りであの人を見かけた/在大街上看見了那人
因为无法忍受
隣の女はいったい誰?/一旁的女人到底是誰?
那人和与红色和服十分搭配的
赤い着物がよく似合う/因為無法忍受
美丽女人相亲相爱地走著的样子
美しい女と仲むつまじく/那人和與紅色和服十分搭配的
便马上离开了那地方
歩くその姿こらえきれず/美麗女人相親相愛地走著的樣子
但是不努力工作不行啊
その場所をすぐ離れたの/便馬上離開了那地方
一生悬命手拿著剪刀拼命工作
在面颊被眼泪儒湿的同时
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
专心在和服的缝补上
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
空気城裡不知为何瀰漫不稳的气息
頬を涙で濡らしながら/在面頰被眼淚濡濕的同時
好像会发生什麽事的样子
着物の縫直しに精を出す/專心在和服的縫補上
在桥头看见了那人
谁一旁的女人到底是谁?
倚在看似消沉的那人身旁
町は何やら不穏な空気/城裡不知為何瀰漫不穩的氣息
女有著美丽头髮的女人
何か事件がおこったらしい/好像會發生什麼事的樣子
绿色的衣带相当适合她呢
橋の前であの人を見かけた/在橋頭看見了那人
啊啊是喜欢像那样的人啊
隣の女はいったい誰?/一旁的女人到底是誰?
但是不努力工作不行啊
落ち込んだ様子のあの人に/倚在看似消沉的那人身旁
一生悬命手拿著剪刀拼命工作
寄り添う髪のきれいな女/有著美麗頭髮的女人
在双眼通红肿起的同时
緑の帯がとても似合うわ/綠色的衣帶相當適合她呢
专心在衣带的修补上
ああそんな子が好みなのね/啊啊是喜歡像那樣的人啊
城裡突然出现了骚动
似乎又发生了事情
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
在髮簪店裡看见了那人
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
谁一旁的女人到底是谁?
赤く眼(まなこ)をはらしながら/在雙眼通紅腫起的同時
给十分年轻的女孩子
帯の修繕に精を出す/專心在衣帶的修補上
买了黄色的髮簪
到底是要做些什麽呢?
町はにわかに騒ぎ始めた/城裡突然出現了騷動
实在是无法判断啊
再び事件があったらしい/似乎又發生了事情
但是不努力工作不行啊
かんざし屋であの人を見かけた/在髮簪店裡看見了那人
一生悬命手拿著剪刀拼命工作
隣の女はいったい誰?/一旁的女人到底是誰?
剪刀的颜色 是像这样子的吗?
年端もいかぬ女の子に/給十分年輕的女孩子
今天也专心在工作上
黄色いかんざし買い与えて/買了黃色的髮簪
终于工作也到一段落
一体何をしようというの?/到底是要做些什麼呢?
如果你不过来看我的话
本当に見境がないのね/實在是無法判斷啊
那就我自己过去看你吧
剪子是由两枚刀刃所构成的。
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
互相依靠著彼此的身体、结合在一起而完成自己的任务。
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
那就像是感情和睦的夫妻一般
鋏の色 こんなだったかしら?/剪刀的顏色 是像這樣子的嗎?
母亲曾这麽对我说过。│
今日も仕事に精を出す/今天也專心在工作上
帯红色的和服 绿色的衣带
将黄色的髮簪 插在髮上
ようやく仕事もひと段落した/終於工作也到一段落
就变成你喜欢的那种女人了
会いに来てくれないのならば/如果你不過來看我的話
如何啊?我很美对吧?
こちらから会いに行きましょう/那就我自己過去看你吧
今天城裡一片喧骚
这次是男人被杀了
│剪子是由兩枚刀刃所構成的。│
整家四口也全部
│互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。│
被谁给杀了的样子
│那就像是感情和睦的夫妻一般│
人ね即使如此还真是个过分的人啊
│母親曾這麼對我說過。│
初次见面你好什麽的
简直像是陌生人一样
赤い着物 緑の帯/紅色的和服 綠色的衣帶
简直像是陌生人一样
黄色いかんざし 髪に挿して/將黃色的髮簪 插在髮上
但是不努力工作不行啊
あなた好みの女になったわ/就變成你喜歡的那種女人了
一生悬命手拿著剪刀拼命工作
どう?わたしきれいでしょう?/如何啊?我很美對吧?
裁缝铗染上鲜红的裁缝剪
愈是研磨便愈是锋利
今日は町中が大騒ぎ/今天城裡一片喧騷
今度は男が殺された/這次是男人被殺了
これで家族4人が全て/整家四口也全部
何者かに殺されたらしい/被誰給殺了的樣子
それにしてもひどい人ね/即使如此還真是個過分的人啊
「はじめましてこんにちは」なんて /「初次見面妳好」什麼的
まるで他人みたいじゃない/簡直像是陌生人一樣
まるで他人みたいじゃない/簡直像是陌生人一樣
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
赤く染まった裁縫鋏/染上鮮紅的裁縫剪
研げば研ぐほどよく切れる/愈是研磨便愈是鋒利
专辑信息
1.円尾坂の仕立屋 (カバー)
2.悪ノ召使 (カバー)
3.结ンデ开イテ罗刹ト骸
4.キャンディアディクトフルコォス
5.鏡音八八花合戦 (カバー)
6.マトリョシカ
7.Mrs.Pumpkinの滑稽な梦
8.ヴェノマニア公の狂気 (カバー)
9.Just a game (カバー)
10.
11.サン・パライーソへの道 (カバー)
12.害虫 (カバー)
13.Hurt (カバー)
14.心中じゃぱねすく(カバー)
15.オトナのオモチャ(カバー)
16.骸Attack!! (カバー)