真夏の夜のパレード

歌词
夜が近づいてくる
随着夜幕降临
目の前で揺れる影は不確か
眼前摇曳的影子变得朦胧
思い切って踏み込む
下定决心迈步向前
雑踏を気にしてちゃ
过于在意熙攘的人海
進めやしない
便难以前进
ぼやけた視界と気配
模糊不清的视野和动静
それくらいの
那种程度的
曖昧な関係がいい?
暧昧关系就好了吗?
未来を彩るビジョン
为未来增添色彩的景象
描いて瞼に浮かべ
在眼前浮现
瞬くのは
闪烁着的是
いつか私を惹きつけた
宛如当天让我着迷的
声のようで
那把声音
今でも途切れ途切れ重なって
至今仍然间断地反覆出现
思い出したいのになんだっけ?
多渴望能回想起来…是什么呢?
消えてゆく
正渐渐消失
夜空に舞い踊るstarlight
夜空下翩翩起舞 Starlight
此方へおいでと誘いだして
邀请着我快前来这里
つかずに離れずに
既不远也不近
ふらり思わせぶりな
因那故弄玄虚的样子
素振りで焦らして
而焦躁不安
今は誰のためのcity lights
此刻是为谁发亮的City lights
足元照らした帰り道
照亮了脚下的归途
まだ夢を見ている私を探して
寻找着 还在睡梦中的我
だけど
然而
夢は夢のままであれと願うの?
会许愿让梦一直只是梦吗?
左向けまわれ右
向左吧、转右吧
迷い果てて見失った方向は
不知所措时迷失了的方向
誰が決めるの身を任せるの
要任人摆布吗 要听天由命吗
ただ流れる星
只能看着流星
追いかけるだけしかできなくて
一直追赶下去
続くよ真夏の夜のパレード
继续吧 仲夏夜的巡游
孤独と憧れとがかくれんぼ
孤独与憧憬互相玩着捉迷藏
からかうなら
要捉弄我的话
いっそ最後まで騙しておいて
不如彻底欺骗至最后一刻
寄せては逃げてゆくstarlight
一旦靠近便会逃去的 Starlight
足跡をさらい流れてく
足迹随之逐渐步去
戻りたい?戻れない?
想回头吗?无法回头?
ふわり目覚めたら
轻轻睡醒之时
夜は明けるはずなのに
理应迎来黎明
今を映しだしてcity lights
映照着如今的City lights
私が生きる世界のこと
正是我所活着的世界
握り返した手で私に教えて
以紧紧回握的手 告诉我
どうか引き寄せて欲しいんだ
希望彼此相互吸引
離さずに
别要离去
瞬間に思い出した
回想起了那瞬间
あの日の声がした
听见了当天的声音
夢と現実が一瞬交差して
梦与现实刹那间交错
また会うまでに
直至再会之时
何回繰り返すだろう
会周而复始多少次呢
何回泣いてしまうのだろう
又会泣不成声多少次呢
それも全部ちゃんと受け入れて
我会好好的接受这一切
それでも抱きしめたいものは
只因我希望拥抱那
何百分のたった一個だけ
数百之中的唯一一人
気づいたほら私がいた
终察觉到、我就在这里
夢見てる私が
让我知晓到
決して全てじゃないと
正在做梦的我
気づかせて
绝不等于一切
描き直した未来だって
就连重新描绘的未来
もしかしたら
也可能
ずっと楽しいかもね
比从前更加有趣呢
夢と現実とがcrossing
梦与现实互相 crossing
その瞬間を焼き付けて
将那个瞬间烙印在心底
真夏の夜のパレード
仲夏夜的巡游
私を見つけて
找到了我
「次はどんな夢を見せるの?
说着「下次会是怎样的梦?
よろしくね」って
请多关照呢」
夜が明けていく
黎明正在降临
I wonder why dreaming tonight
为什么今夜会做梦
Dreams continue to wake me up
梦一直也会把我叫醒
I'll see a new dawn anyway
我将看见崭新的晨光
Dreams continue to wake me up
梦一直也会把我叫醒