ロックンロールは鸣り止まないっ

歌词
昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで
[00:14.69]昨天晚上 我在车站前的书店
僕はビートルズを借りた
租了The Beatles
セックスピストルズを借りた
租了 Pistols
「ロックンロール」というやつだ
这些名叫「摇滚」的东西
しかし、何がいいんだか全然分かりません
但是 我完全不明白有什么好的
do da turatura oh yeah! yeah! yeah!
夕暮れ時、部活の帰り道で
傍晚时分 社团活动结束回家的路上
またもビートルズを聞いた
又听了The Beatles
セックスピストルズを聞いた
听起了 Pistols
何かが以前と違うんだ
好像和之前有什么不一样了
MD取っても、イヤホン取っても
拿下MD也好 拿下耳机也好
なんでだ全然鳴り止まねぇっ
为什么声音一直在响 完全停不下来
do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah!
即使是现在 也依稀听得见那时候的那首曲子
今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ
由远及近 一直在耳边响着
遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる
从远处看到 我还是当初的我
遠くで見てくれあの時の僕のまま
初次注意到 那个时候对我的衝击
初めて気がついたあの時の衝撃を僕に
一直如此 无论何时 直到永远
いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ
更多更多地 衝击着我
もっともっと、僕にくれよ
就这样一直 更多地 衝击着我
もっと、もっと、もっと、もっと、くれよ!
朝着在远处的你 倾吐而出
遠くにいる君めがけて吐き出すんだ
由远及近 在你耳边响着
遠くで近くですぐ傍で叫んでやる
最近的曲子啊 已经垃圾得不行
最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ!
对于这个你说 哪个时代都一样
なんて事を君は言う、いつの時代でも
因此我现在 现在 就要放声呼喊
だから僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ
对你我现在 现在 就要弹响吉他
君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる
也许现在的你 不一定 理解这歌的意义
君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも
就于现在奏响 就于此刻奏响
鳴らす今、鳴らす時
摇滚乐 永不停止
ロックンロールは鳴り止まないっ
嗯 我想着要是有一天十多岁的家伙们
そう僕の中で いつか10代の奴ロックンロール
放学回家之时什么的 听到这首歌多好
下校帰りに聴けたらいいなと 僕はちょっと思いました
专辑信息
1.ロックンロールは鸣り止まないっ
2.23才の夏休み
3.ちりとり
4.ゆーれいみマン
5.ぺんてる
6.死にたい季节
7.学校に行きたくない