歌词
愛されたいと望めば
若是渴望被爱的话
愛されたいと願えば
若是祈愿被爱的话
あの舞台に立てるかな
能做到一直站在那舞台上吗
辺りを見渡す限り
只有向四面八方放眼望去
皆着ぐるみを着てる
大家都穿着替身服装呢
ココじゃそれが常識
在这里这可是常识哟
作为人降生于世 作为人被养育至大
人に生まれて 人に育って
为了维持「人」的生活而努力
人を営む 努力しました
即使如此啊
それでもボクは
我也依旧不想要成为你
キミになれずに
逞强 逞强 逞强
背伸び 背伸び 背伸び
这样的人生
この人生が
若是仅仅属于我的所有物的话
ボクのモノなら
为何我却
どうしてボクは
不是主角呢?
主役じゃないの
一直如此 永远如此
いつもそうだ いつもそうだ
我的出场根本就没有啊
ボクの出番は無い
这样的我们
直到彼此互相排挤压倒为止
こんなボクらが
所能抓住的东西是什么呢
お互い蹴落としてまで
我啊 想让自己拥有爱啊
掴んだ物は何ですか
「如果像这样的事物尽数都没有出生的话」
僕は 僕を愛してあげたい
像这样说着讨厌一切
こんなことなら生まれてこなけりゃ
那永不停止的跳动着的又是什么呢
って全部嫌になってくけれど
是什么啊
絶えず 脈打つコレは何だろう
「将线与线相缝合
何だろう
再把一直腻烦的关于自身的事情
忘掉吧」像这样尝试着
糸と糸縫い合わせ
如果不编织出一个谎言
煩わしい自分のこと
将那份味道占有
忘れようと試みた
若不说出两个的话
ーつ嘘吐きゃ
就不会满足啊
その味占めて
之后再回去之类的
二ついわなきゃ
做不到啊
気が済まなくて
逞强 逞强 逞强
後戻りなど
在孩童时期的梦中所看到的憧憬的
出来やしなくて
红色的披风 正义的伙伴
背伸び 背伸び 背伸び
总有一天 终有一天
子供の頃に 夢中で見てた
再无法吐出谎言了
赤いマントの 正義の味方
这样的我们乘上了连对方的面容
いつの日でも いつの日でも
都不可视的幽灵船
嘘は言わなかった
明天仍 互相争夺着驾驶席
「如果像这样的事物尽数都没有出生的话」
こんなボクらがお互いの顔すらも
像这样说着讨厌一切
不可視な幽霊船に乗り
那么轻轻滴过脸颊的东西是什么呢
明日も 操縦席奪い合う
是什么啊
こんなことなら生まれてこなけりゃ
若是把那渐渐被关上的帘幕拉开的话
って全部嫌になってくけれど
连证明或者小道具等东西都没有
頬を 横切るコレは何だろう
但这样也好啊 这样就好了
何だろう
这是,这就是我们的舞台啊。
空荡荡且什么都没有的属于我的舞台
閉ざされたその幕を引けば
每一天 都来歌唱吧
証明も小道具もないが
如实地书写着我的
これでいい これがいい
那废物的剧场
これは これが ボクの舞台だ
这样的我们相互携手
空っぼで何も無い僕の
所聚集起的重点
毎日を 歌いましよう
正如 这片黑暗吧
ありのままの 僕を書いた
「如果像这样的事物尽数都没有出生的话」
ろくでなし劇場
像这样说着讨厌一切
他也 她也亦是这样吧
こんなボクらがお互いの手を引いて
这样的我们倾听着彼此所歌唱过的
集った終着点こそが
歪曲的爱之歌
まさに この暗闇なんだろう
我们 无法战胜孤独
こんなことなら生まれてこなけりゃ
反正我们就连这一个瞬间
って全部嫌になってくけれど
也是虚构的登场人物罢了
彼も 彼女もまたそうだろう
在谁都 从未看见的舞台之上
今天也是
こんなボクらがお互いの声を聴き
歌った歪な愛の歌
僕ら 孤独には勝てないと
どうせ僕らはこの瞬問さえもまた
虚勢の登場人物で
誰も 見ちゃくれない舞台で
今日も
专辑信息