阿吽のビーツ(翻自 v_flower)

歌词
みんなどっか行っちゃったよ
零になっちゃって ざまぁないね
信じてたいから 声に出すのはやめた
大家都去哪里了
愛されたいのはどうして
回到了原点 可真不像样啊
愛してたいのはどうして
仍旧盼望相信 因而缄默不语
飾り合って分かち合っていた
想要被爱 是为何
想要爱谁 是为何
曖昧さ故にシンパシー
相互缀饰 共同分担
大胆不敵なセンソリー
我啊
どんまい どんまい大丈夫
因暧昧不清而心生同情
笑わせてあげるから
无畏无惧的心灵感应
だから
无需牵肠 无需挂肚
与え 与えられて
会让你一笑而过的
消えないように此処にいなよ
因而
そしたら
给予着 被给予着
「僕にもお返事くださいね」
永不会消失般地留在这里吧
貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
这样之后
答えは僕の中で探しちゃダメなの
「还烦请予我回应」
あなたを啓蒙したいの どうして
你同我倾诉的话语 是为谁
曖昧な答え 直して
回答非要向我征求不可吗
雨が降って愛が去っていた
想要让你明白 是为何
僕は
将暧昧不清的答案 纠至正确
明快さ故にアイロニー
骤雨忽至 爱情随之而逝
優柔不断なフォローミー
我啊
後悔後悔夜の果て
因心中明快而口出挖苦
夢ばかり見てたのね
优柔难断的跟从指令
だから
后悔不迭着直至夜的尽头
与え 与えすぎて
一味地沉湎梦境
許されたいから笑ってた
因而
そしたら
给予着 给予过多了
「此処に居られる気がしたんだ」
希冀着被你原谅而扬起笑靥
曖昧さ故にシンパシー
这样之后
大胆不敵なセンソリー
「便已心觉可停足此处」
どんまい どんまい 大丈夫
因暧昧不清而心生同情
笑わせてあげるから
无畏无惧的心灵感应
貴方に捧げた心臟
无需牵肠 无需挂肚
いつか返して 優しくしてね
会让你一笑而过的
本当は戻りたいんだ
向你呈奉的这颗心脏
今からでいいから
有朝一日还与我吧 请对它温柔些啊
僕ら
其实盼望着回到过去
僕ら
从此刻时光倒流也无妨啊
ずっとこれからだったのに
我们啊
ずっとこれからだったのに
我们啊
どんまい どんまい ふたりには
分明说好了一生相依
素晴らしい結末さ
分明说好了一生相依
だから
无需牵肠 无需挂肚 我们两人啊
与え 与えられて
还拥有着美好的结末
言葉を探すこともなくて
因而
それでも 貴方から言って欲しかった
给予着 被给予着
「ずっとこれからだったのに」
无需寻求其他话语
それでも
纵使如此 仍希冀由你道出啊
「貴方から言ってくださいね」
「分明说好一生相依」
专辑信息
1.阿吽のビーツ(翻自 v_flower)