歌词
Uh, ah-ah-ah (Eyy, ey)
Uh, ah-ah-ah (Eyy, ey)
Oui, ça va bien (oui, ça va bien)
是的,没关系
Ich schreib' diese Strophen mit Blick auf die Champs-Élysée (Champs-Élysée)
在香榭丽舍大街我灵感迸发写下这首歌
Du gönnst mir das nicht, dabei hab' ich dir nie was getan (nie was getan)
你不要嫉妒我,我对你根本没做过什么
Hab' immer alles gegeben, mein Traum wurde Realität
为了实现我的梦想我可以付出一切
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光
Déjà-vu
似曾相识
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉
Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事
Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨
Für das Dé-Déjà-vu
所以我感谢这似曾相识的一切
Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉
Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变
Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地
Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
Eh, yeah, c'est la vie (eh, yeah, c'est la vie)
对,这就是生活
Hättest du alles versucht, ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n
如果你尝试过一切的话,你就不会是你现在的样子
Aber durch dein Gelaber verschwendest du nur Energie (Energie)
你的喋喋不休除了耗费力气什么也做不了
Du vergleichst dich mit andern,
你总是喜欢去比较别人
Kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n (ah-ah)
难道你不能先看看自己是什么样的吗
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光
Déjà-vu
似曾相识
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉
Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事
Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨
Für das Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景
Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉
Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变
Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地
Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
Uhh, ah-ah-ah, eyy
Uhh, ah-ah-ah, eyy
Jeden Morgen angebaffe
每天早上起床后
Aperitif, Flasche Rosé
玫瑰烧酒做开胃餐
Avec moi, Frühstück in Paris
和我一起在巴黎吃早饭
Danach Abendbrot in Marseille
之后我们再去马赛吃晚餐
Du und ich, habibti, nur du und ich, habibti, habibti
我和你,我拥有你,只是我和你
Au revoir, die Zeit ist super
再见,这段时间令人难以忘怀
Schmeiß' mich weg wie ein Pullover
像扔一件毛衣你把我随手丢掉
Deine Aura hat geblendet
你的光环令人眼花缭乱
Dein Geld verschwendet, 5k im Monat
挥霍着你的钱财,每一个月5K
Dolce Vita, alles nur für die Diva
美好的生活,一切都是为了那个美人
Lippen rot, Señorita
诱人朱唇,小美人
Komm sag', was du willst, ich weiß, du kommst wieder
来告诉我你想要什么,我知道你会回来的
Dé-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu)
这场景似曾相识
Dé-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh)
哦,似曾相识
Dé-Déjà-vu
似曾相识
Dé-Déjà-vu
似曾相识
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地
Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影
Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
专辑信息
1.Deja Vu